Shinji Tanimura - 冬のメリーゴーランド - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

冬のメリーゴーランド - Shinji TanimuraÜbersetzung ins Deutsche




冬のメリーゴーランド
Winter-Karussell
鉛の色した低い空の下で廻り続ける
Unter niedrigem bleifarbenem Himmel dreht es sich weiter
冬のメリーゴーランド
Das Winter-Karussell
あの日のにぎわい口づける恋人
Liebende küssen sich im Gedränge jenes Tages
いくつもの恋の芽生え見ていた
Sah so manche Liebesknospe erwachen
色褪せた馬車を引く傷ついた木馬達
Abgenutzte Pferdchen ziehen verblasste Kutschen
遠くを見つめては哀しく廻る
Blicken fern und drehen sich traurig im Kreis
誇りある熱い日の想い出を抱きしめて
Halten Erinnerungen an stolzheiße Tage fest
GO-ROUND GO-ROUND 粉雪の中
GO-ROUND GO-ROUND im Schneegestöber
ペンキの色さへ落ちた木馬達の誇りの為にも
Selbst für den Stolz der Farbe beraubten Pferdchen
廻り続けろ GO-ROUND
Dreht euch weiter GO-ROUND
赤・青・黄色の風船に囲まれ廻り続ける
Umringt von roten, blauen, gelben Ballons dreht sich
古いメリーゴーランド
Das alte Karussell
背中に感じる肌の暖かさも今はないままに
Selbst die Wärme des Rückens spüre ich nicht mehr
ただ廻るだけ
Dreht sich nur noch
昔は誇り高き騎士と共に走った
Einst ritten stolze Reiter mit euch im Galopp
胸踊る名誉だけ抱いた木馬よ
Ihr Pferde, nur erregende Ehre im Herzen
帰らない熱い日を想い出にしない為に
Damit heiße unkehrtage nicht Erinnerung werden
GO-ROUND GO-ROUND 粉雪の中
GO-ROUND GO-ROUND im Schneegestöber
ペンキの色さへ落ちた木馬達の"哀しい舞踏会"
Abgeblätterter Farbe trotzt der Pferde "Trauerball"
冬のメリーゴーランドGO-ROUND
Winter-Karussell GO-ROUND
昔は誇り高き騎士と共に走った
Einst ritten stolze Reiter mit euch im Galopp
胸踊る名誉だけ抱いた木馬よ
Ihr Pferde, nur erregende Ehre im Herzen
帰らない熱い日を想い出にしない為に
Damit heiße unkehrtage nicht Erinnerung werden
GO-ROUND GO-ROUND 粉雪の中
GO-ROUND GO-ROUND im Schneegestöber
ペンキの色さへ落ちた木馬達の"哀しい舞踏会"
Abgeblätterter Farbe trotzt der Pferde "Trauerball"
冬のメリーゴーランドGO-ROUND
Winter-Karussell GO-ROUND
GO-ROUND GO-ROUND 粉雪の中
GO-ROUND GO-ROUND im Schneegestöber
GO-ROUND GO-ROUND 粉雪の中
GO-ROUND GO-ROUND im Schneegestöber
GO-ROUND GO-ROUND 粉雪の中
GO-ROUND GO-ROUND im Schneegestöber






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.