Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神のマリオネット
Gottes Marionette
今朝来た一枚のハガキ
手から落ちて
Diese
Postkarte,
kam
heute
Morgen,
fiel
aus
meiner
Hand
静かに目を閉じた祈る母の姿は
マリア
Wie
Maria,
schloss
sie
still
die
Augen
und
betete,
die
Mutter.
勇敢に戦った一人きりの息子
Ihr
einziges
Kind,
so
tapfer
kämpfte
es,
名誉ある戦死だと誰が信じられる?
Wer
könnte
glauben,
starb
den
ehrenhaften
Soldatentod?
臆病者だから
誰よりも愛した
Weil
er
ein
Feigling
war,
mehr
als
alle
liebte
sie
ihn.
彼女以外の誰も
知らない彼の叫び
Sein
Schrei,
keiner
kennt
ihn
außer
ihr.
遠い異国の空の下
銃を抱きしめ見上げた空と
Unter
dem
fernen
Himmel
der
Fremde,
die
Waffe
im
Arm,
blickte
er
hoch
zum
Himmel
同じ世界の空の下
彼の声さへ聞こえない
Unter
demselben
Himmel
unserer
Welt,
sein
Schrei?
Unhörbar.
悲劇の時代だと歴史は語るだけ
Die
Geschichte
sagt
nur,
es
sei
eine
tragische
Zeit
gewesen.
本当の悲しみを若い詩人達よ歌え...
Junge
Dichter,
singt
vom
wahren
Schmerz...
怒りも憎しみも
何も持たない兵士が
Soldaten
ohne
Hass,
ohne
jeden
Zorn.
戦場で殺しあう
皆んな母から生れて
Morden
sich
auf
dem
Schlachtfeld,
geboren
aus
dem
Mutterschoß
alle.
抱きしめられ乍ら
愛を感じ乍ら
Fühlten
Liebe,
wurden
wie
sie
umarmt,
若者になったのに
何故に戦うのか?
Doch
dann
wurde
der
junge
Mann:
Warum
kämpfst
du?
遠い異国の空の下
銃を抱きしめ見上げた空と
Unter
dem
fernen
Himmel
der
Fremde,
die
Waffe
im
Arm,
blickte
er
hoch
zum
Himmel
同じ世界の空の下
彼の声さへ聞こえない
Unter
demselben
Himmel
unserer
Welt,
sein
Schrei?
Unhörbar.
悲劇の時代だと歴史は語るだけ
Die
Geschichte
sagt
nur,
es
sei
eine
tragische
Zeit
gewesen.
本当の悲しみを若い詩人達よ歌え...
Junge
Dichter,
singt
vom
wahren
Schmerz...
臆病者だから
誰よりも愛した
Weil
er
ein
Feigling
war,
mehr
als
alle
liebte
sie
ihn.
彼女以外の誰も
知らない彼の叫び
Sein
Schrei,
keiner
kennt
ihn
außer
ihr.
神よ貴方が神ならば
何故に消せない戦いを
Gott,
wenn
du
Gott
bist,
warum
schaffst
du
nicht
diese
Kämpfe
ab?
宿命の糸に操られ錆びたナイフで糸を切られる
Gezogen
durch
die
Schicksalsfäden
getrennt
von
einem
rostigen
Messer.
悲劇の時代だと歴史は語るけど
Eine
tragische
Zeit,
sagt
die
Geschichte
zwar,
戦う若者は「神のマリオネット」ではない
Aber
kämpfende
junge
Männer
sind
nicht
"Gottes
Marionette".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.