Shinova - Los días que vendrán - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Los días que vendrán - ShinovaÜbersetzung ins Englische




Los días que vendrán
The Days to Come
No mires lejos, solo mantente aquí
Don't look away, just stay here with me
Haz el intento de recordarme así
Try to remember me this way
Mantén la imagen en la retina
Keep this image in your mind's eye
Y entrégamela intacta, si sospechas que empiezo a olvidar
And return it to me untouched, if you suspect I'm starting to forget
Las partes de la vida en las que vi felicidad
The parts of life where I found happiness
Guarda el segundo después de la estrella fugaz
Save the second after the shooting star
Guarda el olor a café, junto al timbre de voz de mamá
Save the smell of coffee, along with the sound of your mother's voice
Tal vez así sigamos siendo eternos
Maybe this way we can stay eternal
Será un suspiro, será solo el vaivén
It will be a sigh, it will just be the sway
Del baile de una vela al viento antes de anochecer
Of a candle dancing in the wind before nightfall
Si hay un inicio, habrá una última vez
If there's a beginning, there will be a last time
Por mucho que nos duela, así debía ser
As much as it hurts us, it had to be this way
Mira tu espejo, no pierdas ni un matiz
Look in your mirror, don't miss a single nuance
Haz, de él, un lienzo e intenta definir
Make it a canvas and try to define
La forma exacta de tu silueta
The exact shape of your silhouette
Y llénala de aquello que merece una oportunidad
And fill it with everything that deserves a chance
Para llevarlo dentro en los días que vendrán
To carry it inside you in the days to come
Guarda la luna de abril y tu deseo en san Juan
Save the April moon and your wish on Midsummer's Eve
Junto a la última uva y el abrazo bañado en champán
Along with the last grape and the embrace bathed in champagne
Quién no ha pensado en detener el tiempo
Who hasn't thought about stopping time
Será un suspiro, será solo el vaivén
It will be a sigh, it will just be the sway
Del baile de una vela al viento antes de anochecer
Of a candle dancing in the wind before nightfall
Si hay un inicio, habrá una última vez
If there's a beginning, there will be a last time
Por mucho que nos duela, así debía ser
As much as it hurts us, it had to be this way
Así debía ser
It had to be this way
Será un suspiro, será solo el vaivén
It will be a sigh, it will just be the sway
Del baile de una vela al viento antes de anochecer
Of a candle dancing in the wind before nightfall
Si hay un inicio, habrá una última vez
If there's a beginning, there will be a last time
Si mereció la pena, así debía ser
If it was worth it, it had to be this way





Autoren: Ander Cabello Vidal, Mikel Erlantz Prieto Olivera, Joshua Froufe Bono, Juan Gabriel De La Rosa Olivera, Daniel Del Valle Gonzalez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.