Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラーメンウォーアイニー
Ramen, I Love You
アツアツが好きだから
I
like
it
piping
hot,
さあ
つかまえて
Come
on,
grab
it
now!
キラキラダイアモンド
Sparkling
diamond,
麺と出汁のランデブー
A
rendezvous
of
noodles
and
broth.
塩対応はよして気分は
No
cold
shoulder,
please,
my
mood
is
to
Show
you!
(醤油
醤油)
Show
you!
(Soy
sauce,
soy
sauce)
大好きよ
ラーメン
ラーメン
I
love
you,
ramen,
ramen,
気がつけばラーメン我愛イ尓
Before
I
know
it,
ramen,
wo
ai
ni,
秘伝のスープに黄身と私が溶けてゆく
Melting
into
the
secret
soup,
the
yolk
and
I,
ありがとう
ラーメン
ラーメン
Thank
you,
ramen,
ramen,
これからも
ラーメン
oh!
I
need
you
From
now
on,
ramen,
oh!
I
need
you,
たまにピリリリッて
Sometimes
a
little
spicy
tingle,
シビれさせてね
Makes
me
numb
with
pleasure.
手を合わせ「いただきます」
Putting
my
hands
together,
"Itadakimasu",
それが礼儀よ
That's
good
manners,
焦らないで
フーフーと
(フーフー)
Don't
rush,
gently
blow
(Fuu
fuu),
確かめ合うシンパシー
Confirming
our
sympathy.
自分好みにカスタマイズ
Customized
to
my
liking,
遠慮しないわ
I
won't
hold
back,
カウンター席
湯気の中から
From
the
counter
seat,
amidst
the
steam,
好吃
(ハオチー
ハオチー)
Hao
chi
(Delicious,
delicious)
大好きよ
ラーメン
ラーメン
I
love
you,
ramen,
ramen,
病みつきのラーメン我愛イ尓
Addictive
ramen,
wo
ai
ni,
ギラギラスーツに
In
a
dazzling
suit,
男らしさを感じるわ
I
feel
your
masculinity,
愛してるラーメン
ラーメン
I
love
you,
ramen,
ramen,
浴びるほどラーメン
oh!
I
love
you
Drenched
in
ramen,
oh!
I
love
you,
今宵ノリノリッで
Tonight,
I'm
feeling
high,
スープに溺れたい
(ラーメン)
I
want
to
drown
in
the
soup
(Ramen).
きっと食べ出したら
Once
I
start
eating,
ありふれた悩み事も
Even
mundane
worries,
たちまち忘れて夢中
Instantly
vanish,
I'm
completely
absorbed,
あの時間がいい
I
love
that
time.
たった数百円の
Just
a
few
hundred
yen,
一杯がくれる愛が
ほら
A
bowl
gives
me
love,
look,
細く永く強く繋いで
Thinly,
longly,
strongly
connecting,
紡ぎ出すこのメロディー
Spinning
out
this
melody.
誰よりもラーメン我愛イ尓
More
than
anyone,
ramen,
wo
ai
ni,
暖簾をくぐれば歴史ある味
Passing
through
the
noren,
a
taste
steeped
in
history,
大好きよ
ラーメン
ラーメン
I
love
you,
ramen,
ramen,
気がつけばラーメン我愛イ尓
Before
I
know
it,
ramen,
wo
ai
ni,
秘伝のスープに黄身と私が溶けてゆく
Melting
into
the
secret
soup,
the
yolk
and
I,
ありがとう
ラーメン
ラーメン
Thank
you,
ramen,
ramen,
これからも
ラーメン
oh!
I
need
you
From
now
on,
ramen,
oh!
I
need
you,
今日もズルルルッて
Today,
slurping
it
down,
「ご馳走様です」
"Gochisousama
deshita".
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Makoto Nishikawa (pka Sasuke Nishikaw, Shiori Tomita, Takuma Nishikawa (pka Mammonitakuma)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.