Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dekhe Jare Maijvandari
Взгляни, мой возлюбленный
দেখে
যা
রে
মাইজভান্ডারি,
দেখে
যা
রে...
Взгляни,
мой
возлюбленный,
взгляни
же...
দেখে
যা
রে
মাইজভান্ডারি,
হইতাছে
নূরের
খেলা
Взгляни,
мой
возлюбленный,
игра
света
происходит
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
আল্লাহু
আল্লাহু
রবে
নানান
বাদ্য
শুনা
যায়
Аллаху
Аллаху,
в
молитве
слышны
разные
инструменты
গাউছুল
আজম
শব্দ-সুরে
আশিকানে
হুঁশ
হারায়
Гавсул
Азам,
звуками
и
мелодиями,
влюбленных
лишает
чувств
আল্লাহু
আল্লাহু
রবে
নানান
বাদ্য
শুনা
যায়
Аллаху
Аллаху,
в
молитве
слышны
разные
инструменты
গাউছুল
আজম
শব্দ-সুরে
আশিকানে
হুঁশ
হারায়
Гавсул
Азам,
звуками
и
мелодиями,
влюбленных
лишает
чувств
জিকিরেতে
আকাশ
বাতাস,
জিকিরেতে...
В
зикре
небо
и
воздух,
в
зикре...
জিকিরেতে
আকাশ
বাতাস
করে
আল্লাহু
আল্লাহ
В
зикре
небо
и
воздух
произносят
Аллаху
Аллаху
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
খাঁটি
মনে
নূর-ই
মাওলার
যে
করেছে
জিয়ারত
Кто
с
чистым
сердцем
посетил
Нур-и
Мавла
দিলের
পর্দা
খুলে
যাবে,
এই
হবে
তার
ইবাদত
Завеса
с
сердца
спадет,
это
будет
его
поклонением
খাঁটি
মনে
নূর-ই
মাওলার
যে
করেছে
জিয়ারত
Кто
с
чистым
сердцем
посетил
Нур-и
Мавла
দিলের
পর্দা
খুলে
যাবে,
এই
হবে
তার
ইবাদত
Завеса
с
сердца
спадет,
это
будет
его
поклонением
অন্ধকারে
ডাকবি
তাঁরে,
অন্ধকারে...
Во
тьме
ты
будешь
звать
его,
во
тьме...
অন্ধকারে
ডাকবি
তাঁরে,
না
হইলে
তোর
দিল
খোলা
Во
тьме
ты
будешь
звать
его,
иначе
твое
сердце
не
откроется
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
দিন
থাকিতে
গফুর
পাগলা,
গেলি
না
তুই
মাইজভান্ডার
Пока
были
дни,
безумец
Гафур,
ты
не
пошел
в
Майзвандар
ঘুচলো
না
তোর
মনের
কালি,
কই
পাইলি
মাওলার
দিদার?
Тьма
с
твоего
сердца
не
ушла,
где
ты
лицезрел
Мавла?
দিন
থাকিতে
গফুর
পাগলা,
গেলি
না
তুই
মাইজভান্ডার
Пока
были
дни,
безумец
Гафур,
ты
не
пошел
в
Майзвандар
ঘুচলো
না
তোর
মনের
কালি,
কই
পাইলি
মাওলার
দিদার?
Тьма
с
твоего
сердца
не
ушла,
где
ты
лицезрел
Мавла?
যাইতি
যদি
মোড়া
কাবায়,
যাইতি
যদি...
Если
бы
ты
пошел
к
обритой
Каабе,
если
бы
ты
пошел...
যাইতি
যদি
মোড়া
কাবায়,
হইতো
রে
তোর
দিল
পুরা
Если
бы
ты
пошел
к
обритой
Каабе,
твое
сердце
стало
бы
полным
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
দেখে
যা
রে
মাইজভান্ডারি,
দেখে
যা
রে...
Взгляни,
мой
возлюбленный,
взгляни
же...
দেখে
যা
রে
মাইজভান্ডারি,
হইতাছে
নূরের
খেলা
Взгляни,
мой
возлюбленный,
игра
света
происходит
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
নূর-ই
মাওলায়
বসাইছে
প্রেমের
মেলা
Нур-и
Мавла
устроил
ярмарку
любви
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fuad
Album
Mathwali
Veröffentlichungsdatum
23-11-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.