Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
ও
তুমি
প্রাণে
নাহি
বাঁচিবা,
ডুবিয়া
মরিবা
Oh
you
will
not
survive,
you
will
drown
প্রাণে
নাহি
বাঁচিবা,
ডুবিয়া
মরিবা
You
will
not
survive,
you
will
drown
ভাসিয়া
যাইবা
শেষে
স্রোতের
টানে
You
will
be
swept
away
by
the
current
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
আগে
ষড়ঋতু
বশ
করে
যাও
নদীর
পাড়ে
First
control
the
six
seasons,
then
go
to
the
riverbank
রাখিও
ভাই
গুরুর
মন্ত্র,
পড়ো
মনে
মনে
তুমি
Keep
your
guru's
mantra,
recite
it
in
your
mind
তুমি
পড়ো
মনে
মনে
Recite
in
your
mind
আগে
ষড়ঋতু
বশ
করে
যাও
নদীর
পাড়ে
First
control
the
six
seasons,
then
go
to
the
riverbank
রাখিও
ভাই
গুরুর
মন্ত্র,
পড়
মনে
মনে
তুমি
Keep
your
guru's
mantra,
recite
it
in
your
mind
তুমি
পড়
মনে
মনে
Recite
it
in
your
mind
তুমি
করো
রঙ্গঢঙ্গ
Play
your
part
করো
রঙ্গঢঙ্গ,
ছুটে
নদীর
তরঙ্গ
Play
your
part,
dive
into
the
waves
of
the
river
করো
রঙ্গঢঙ্গ,
ছুটে
নদীর
তরঙ্গ
Play
your
part,
dive
into
the
waves
of
the
river
তপ
কর
গুরুর
মালা
বসিয়া
নিরালে
Meditate
with
your
guru's
mala
beads
in
seclusion
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
যখন
হইবে
গুরুর
সঙ্গ,
ঘুচবে
মনের
আতঙ্ক
When
you
are
with
your
guru,
your
fear
will
vanish
থাকবে
না
ওই
ডুবে
মরা,
রাখিও
মনে
You
will
not
drown,
keep
that
in
mind
তুমি
রাখিও
মনে
Keep
that
in
mind
যখন
হইবে
গুরুর
সঙ্গ,
ঘুচবে
মনের
আতঙ্ক
When
you
are
with
your
guru,
your
fear
will
vanish
থাকবে
না
ওই
ডুবে
মরা,
রাখিও
মনে
You
will
not
drown,
keep
that
in
mind
তুমি
রাখিও
মনে
Keep
that
in
mind
তখন
নাইমা
নদীর
জলে
Then
in
the
water
of
the
Naima
river
নাইমা
নদীর
জলে,
ধ্যান
রাইখো
তলে
In
the
water
of
the
Naima
river,
meditate
on
the
bottom
নাইমা
নদীর
জলে,
ধ্যান
রাইখো
তলে
In
the
water
of
the
Naima
river,
meditate
on
the
bottom
রঙ্গ
রসের
প্রেমের
খেলা
খেলো
দুই
জনে
Play
the
game
of
love
with
passion
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
প্রেম
নদীতে
ঝাঁপ
দিও
না
সই
গো
সাঁতার
না
জেনে
Do
not
dive
in
the
river
of
love,
my
darling,
without
knowing
how
to
swim
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Borhan Uddin Rana
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.