Shireen - Prem Nodite - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Prem Nodite - ShireenÜbersetzung ins Englische




Prem Nodite
Prem Nodite
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
তুমি প্রাণে নাহি বাঁচিবা, ডুবিয়া মরিবা
Oh you will not survive, you will drown
প্রাণে নাহি বাঁচিবা, ডুবিয়া মরিবা
You will not survive, you will drown
ভাসিয়া যাইবা শেষে স্রোতের টানে
You will be swept away by the current
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
আগে ষড়ঋতু বশ করে যাও নদীর পাড়ে
First control the six seasons, then go to the riverbank
রাখিও ভাই গুরুর মন্ত্র, পড়ো মনে মনে তুমি
Keep your guru's mantra, recite it in your mind
তুমি পড়ো মনে মনে
Recite in your mind
আগে ষড়ঋতু বশ করে যাও নদীর পাড়ে
First control the six seasons, then go to the riverbank
রাখিও ভাই গুরুর মন্ত্র, পড় মনে মনে তুমি
Keep your guru's mantra, recite it in your mind
তুমি পড় মনে মনে
Recite it in your mind
তুমি করো রঙ্গঢঙ্গ
Play your part
করো রঙ্গঢঙ্গ, ছুটে নদীর তরঙ্গ
Play your part, dive into the waves of the river
করো রঙ্গঢঙ্গ, ছুটে নদীর তরঙ্গ
Play your part, dive into the waves of the river
তপ কর গুরুর মালা বসিয়া নিরালে
Meditate with your guru's mala beads in seclusion
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
যখন হইবে গুরুর সঙ্গ, ঘুচবে মনের আতঙ্ক
When you are with your guru, your fear will vanish
থাকবে না ওই ডুবে মরা, রাখিও মনে
You will not drown, keep that in mind
তুমি রাখিও মনে
Keep that in mind
যখন হইবে গুরুর সঙ্গ, ঘুচবে মনের আতঙ্ক
When you are with your guru, your fear will vanish
থাকবে না ওই ডুবে মরা, রাখিও মনে
You will not drown, keep that in mind
তুমি রাখিও মনে
Keep that in mind
তখন নাইমা নদীর জলে
Then in the water of the Naima river
নাইমা নদীর জলে, ধ্যান রাইখো তলে
In the water of the Naima river, meditate on the bottom
নাইমা নদীর জলে, ধ্যান রাইখো তলে
In the water of the Naima river, meditate on the bottom
রঙ্গ রসের প্রেমের খেলা খেলো দুই জনে
Play the game of love with passion
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim
প্রেম নদীতে ঝাঁপ দিও না সই গো সাঁতার না জেনে
Do not dive in the river of love, my darling, without knowing how to swim





Autoren: Borhan Uddin Rana


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.