Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marcas da Dor
Marks of Pain
A
cruz
no
chão
The
cross
on
the
ground
Ao
seu
lado
um
carrasco
e
o
martelo
na
mão
By
his
side
an
executioner
with
hammer
in
hand
Olhando
os
pregos
e
a
multidão
Sentiu
grande
vazio
no
seu
coração
Pegaram
o
mestre
deitaram
sobre
a
cruz
Looking
at
the
nails
and
the
crowd
He
felt
a
great
emptiness
in
his
heart
They
took
the
master
and
laid
him
on
the
cross
Abriram
seus
braços
não
viram
sua
luz
They
opened
his
arms,
saw
not
his
light
Juntaram
seus
pés
chamaram
o
carrasco
They
brought
his
feet
together,
called
the
executioner
Ele
se
achegou
He
approached
E
ao
lado
do
mestre
se
agachou
And
beside
the
master
he
crouched
E
o
martelo
subiu,
subiu,
subiu
Sobre
os
pregos
desceu,
desceu,
desceu
And
the
hammer
rose,
rose,
rose
Upon
the
nails
it
fell,
fell,
fell
E
bateu,
bateu,
bateu,
bateu
And
it
struck,
struck,
struck,
struck
Ergueram
a
cruz
lá
estava
pregado
do
They
raised
the
cross,
there
he
was
nailed,
the
Mundo
a
luz
Light
of
the
world
Nenhum
gemido
sequer
soltou
Todos
viram
em
seu
rosto
a
marca
da
dor
Not
a
single
moan
escaped
his
lips
All
saw
on
his
face
the
mark
of
pain
Seu
sangue
jorrando,
batendo
no
chão
His
blood
gushing,
hitting
the
ground
Viu
em
todos
os
homens
a
ingratidão
He
saw
in
all
men
ingratitude
Mas
não
se
irou
pediu
ao
pai
perdão
e
o
But
he
did
not
anger,
he
asked
the
Father
for
forgiveness
and
the
Pai
perdoou
Father
forgave
Recebeu
seu
espiríto
e
chorou
He
received
his
spirit
and
wept
Sua
cabeça
tombou,
tombou,
tombou
His
head
fell,
fell,
fell
Sobre
o
peito
caiu,
caiu,
caiu
Upon
his
chest
it
fell,
fell,
fell
E
morreu,
morreu,
morreu,
morreu
Tudo
em
silêncio,
nem
as
aves
cantavam
And
he
died,
died,
died,
died
All
was
silent,
not
even
the
birds
sang
Nem
um
som
se
ouvia
Maria
olhou
a
tumba
vazia
e
ninguém
se
Lembrou
Not
a
sound
was
heard
Mary
looked
at
the
empty
tomb
and
no
one
remembered
Que
era
o
terceiro
dia
a
tampa
do
túmulo
That
it
was
the
third
day,
the
tomb's
cover
Meu
mestre
já
tinha
voltado
à
vida
Onde
está
o
meu
mestre
gritava
maria
My
master
had
already
returned
to
life
Where
is
my
master,
cried
Mary
Quem
o
escondeu
Who
has
hidden
him?
Uma
voz
conhecida
se
fez
ouvir
A
familiar
voice
was
heard
Quem
procuras
maria
eis-me
aqui,
eis-me
aqui
Whom
do
you
seek,
Mary?
Here
I
am,
here
I
am
Ao
teu
lado
estou,
estou,
estou
Estou
vivo,
estou
vivo,
estou
vivo,
Vivo
estou.
By
your
side
I
am,
am,
am
I
am
alive,
I
am
alive,
I
am
alive,
alive
I
am.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Geovany Aires
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.