Bad Apple!! (From "Touhou Project") - Remastered -
Shiroku
,
RMaster
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Apple!! (From "Touhou Project") - Remastered
Bad Apple!! (From "Touhou Project") - Remastered
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
Even
in
the
flowing
stream
of
time
Kedarusa
ga
hora
guruguru
mawatte
The
gloominess
keeps
spinning
around
Hanarereru
kokoro
mo
The
heart
that's
distancing
itself
Mienaiwa
sou
I
can't
see
it,
you
know
Jibun
kara
ugoku
ka
koto
Whether
I
can
move
on
my
own
Mo
naku
toki
no
Time
without
hesitation
Sukima
ni
nagasare
I'm
carried
away
in
the
gaps
Tsuzukete
shiranai
wa
I
keep
being
unaware
of
Mawari
no
koto
nado
Things
around
me
Watashi
wa
watashi
I
am
myself
Yume
miteru?
Are
you
dreaming?
Nani
mo
mitenai?
Are
you
not
seeing
anything?
Kataru
mo
muda
na
It's
pointless
to
talk
Kotoba
kanashimu
Words
grieve
Nante
tsukareru
dake
It's
just
tiring
Yo
nani
mo
kanjizu
You
don't
feel
anything
Sugoseba
ii
no
It's
fine
to
spend
time
like
this
Tomadou
kotoba
Hesitant
words
Ataererarete
mo
jibun
Even
when
they
are
given
to
me,
my
No
kokoro
tada
uwa
Heart
is
just
a
cloud
No
sora
moshi
In
the
sky,
if
Watashi
kara
ugoku
I
move
on
my
own
No
naraba
subete
If
that's
the
case,
then
everything
Kaeru
no
nara
kuro
ni
suru
If
I'm
going
to
change,
I'll
turn
into
black
Konna
jibun
ni
mirai
wa
aru
no?
Does
this
self
have
a
future?
Konna
sekai
ni
watashi
wa
iru
no?
Do
I
exist
in
this
world?
Ima
setsunai
no?
Am
I
sad
now?
Ima
kanashi
no?
Am
I
sorrowful
now?
Jibun
no
koto
mo
Even
my
own
self
Wakaranai
mama
I
don't
understand
Ayumu
koto
sae
Even
taking
a
step
Tsukareru
dake
yo
hito
Is
just
tiring,
human
No
koto
nado
shiri
mo
Things
like
that,
I
don't
even
Shinaiwa
konna
Know,
this
self
Watashi
mo
kawareru
If
I
can
change
No
nara
moshi
If
that's
the
case
Kawareru
no
nara
If
I
can
change
Shiro
ni
naru
I
will
turn
white
Nagareteku
toki
no
naka
de
demo
Even
in
the
flowing
stream
of
time
Kedarusa
ga
hora
guruguru
mawatte
The
gloominess
keeps
spinning
around
Hanarereru
kokoro
mo
The
heart
that's
distancing
itself
Mienaiwa
sou
I
can't
see
it,
you
know
Jibun
kara
ugoku
ka
koto
Whether
I
can
move
on
my
own
Mo
naku
toki
no
Time
without
hesitation
Sukima
ni
nagasare
I'm
carried
away
in
the
gaps
Tsuzukete
shiranai
wa
I
keep
being
unaware
of
Mawari
no
koto
nado
Things
around
me
Watashi
wa
watashi
I
am
myself
Yume
miteru?
Are
you
dreaming?
Nani
mo
mitenai?
Are
you
not
seeing
anything?
Kataru
mo
muda
na
It's
pointless
to
talk
Kotoba
kanashimu
Words
grieve
Nante
tsukareru
dake
It's
just
tiring
Yo
nani
mo
kanjizu
You
don't
feel
anything
Sugoseba
ii
no
It's
fine
to
spend
time
like
this
Tomadou
kotoba
Hesitant
words
Ataererarete
mo
jibun
Even
when
they
are
given
to
me,
my
No
kokoro
tada
uwa
Heart
is
just
a
cloud
No
sora
moshi
In
the
sky,
if
Watashi
kara
ugoku
I
move
on
my
own
No
naraba
subete
If
that's
the
case,
then
everything
Kaeru
no
nara
kuro
ni
suru
If
I'm
going
to
change,
I'll
turn
into
black
Ugoku
no
naraba
If
I
move
Ugoku
no
naraba
If
I
move
Subete
kowasu
wa
I'll
destroy
everything
Subete
kowasu
wa
I'll
destroy
everything
Kanashimu
naraba
If
I
grieve
Kanashimu
naraba
If
I
grieve
Watashi
no
kokoro
My
heart
Shiroku
kawareru?
Will
turn
white?
Anata
no
koto
mo
Your
things
Watashi
no
koto
mo
My
things
Subete
no
koto
mo
Everything
Mada
shiranai
no
I
still
don't
know
Omoi
mabuta
wo
If
I
open
my
heavy
eyelids
Aketa
no
naraba
If
I
open
my
heavy
eyelids
Subete
kowasu
no
I
will
destroy
everything
Nara
kure
ni
nare!!
Then
turn
into
night!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zun Zun
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.