Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
היה
היתה
גבעה
אחת
שטופת-פרחים,
טללים
הישקוה
Es
war
einmal
ein
Hügel,
blumenüberströmt,
der
Tau
tränkte
ihn
היה
היתה
ביקתה
אחת,
צריף
עץ
יחיד
במרחבים
Es
war
einmal
eine
Hütte,
eine
einzelne
Holzhütte
in
der
Weite
עתה,
בנטות
צילו
הזמן
על
זיכרונות
וגעגוע
Nun,
da
die
Zeit
ihren
Schatten
auf
Erinnerungen
und
Sehnsucht
wirft
הן
רועדות
בערפל
עם
רוח
זע
בעשבים
Zittern
sie
im
Nebel
mit
einem
leisen
Wind
im
Gras
ברזל
ישן,
גשמים
וטל
החלידו
להב-מחרשת
Altes
Eisen,
Regen
und
Tau
haben
die
Pflugschar
rosten
lassen
כל
הכלה
והכומש
שב
להיות
פשוט
עפר
Alles
Welke
und
Verdorrte
wird
wieder
zu
einfachem
Staub
פתאום
תחוש
איך
יד-הזמן
על
עפעפיך
מגששת
Plötzlich
spürst
du,
wie
die
Hand
der
Zeit
nach
deinen
Lidern
tastet
ומניחה
שנים
כבדות
עלי
כתפך
העייפה
Und
schwere
Jahre
auf
deine
müde
Schulter
legt
בבות-עיניך
עצומות
Mit
geschlossenen
Augen
תקשיב
עמוק
אל
תוך
חייך
Lausche
tief
in
dein
Leben
hinein
על
גבעתך
האפורה
רוטט
מסך
הערפל
Auf
deinem
grauen
Hügel
zittert
der
Nebelschleier
יחף
תפסע,
ומהורהר
(יחף
תפסע)
Barfuß
wirst
du
schreiten,
und
nachdenklich
(Barfuß
wirst
du
schreiten)
על
הדשאים
ומעליך
(ומעליך)
Über
die
Wiesen
und
über
dir
(und
über
dir)
ירחפו
בנטות
היום
עטלפים
מעוף
יפה
Schweben
in
der
Abenddämmerung
Fledermäuse
in
schönem
Flug
תוסיף
לנדוד
במשעולים,
רחוק
מחסד-נעוריך
Du
wirst
weiter
auf
den
Pfaden
wandern,
fern
von
der
Gnade
deiner
Jugend
אבל
קרוב
מהם
לנהות
אל
השנים
הראשונות
Aber
näher
als
sie,
um
dich
nach
den
ersten
Jahren
zu
sehnen
אל
גבעתך,
אל
היפה,
אשריך,
איש,
אם
אחריך
Zu
deinem
Hügel,
zu
dem
Schönen,
glücklich
bist
du,
Mensch,
wenn
nach
dir
עוד
תישאר
גבעה
כזאת
שטופת
פרחים
וזיכרונות
Noch
solch
ein
Hügel
bleibt,
voller
Blumen
und
Erinnerungen
בבות-עיניך
עצומות
Mit
geschlossenen
Augen
תקשיב
עמוק
אל
תוך
חייך
Lausche
tief
in
dein
Leben
hinein
על
גבעתך
האפורה
רוטט
מסך
הערפל
Auf
deinem
grauen
Hügel
zittert
der
Nebelschleier
יחף
תפסע,
ומהורהר
(יחף
תפסע)
Barfuß
wirst
du
schreiten,
und
nachdenklich
(Barfuß
wirst
du
schreiten)
על
הדשאים
ומעליך
(ומעליך)
Über
die
Wiesen
und
über
dir
(und
über
dir)
ירחפו
בנטות
היום
עטלפים
מעוף
יפה
Schweben
in
der
Abenddämmerung
Fledermäuse
in
schönem
Flug
בבות-עיניך
עצומות
Mit
geschlossenen
Augen
תקשיב
עמוק
אל
תוך
חייך
Lausche
tief
in
dein
Leben
hinein
על
גבעתך
האפורה
רוטט
מסך
הערפל
(הערפל)
Auf
deinem
grauen
Hügel
zittert
der
Nebelschleier
(der
Nebel)
יחף
תפסע,
ומהורהר
(יחף
תפסע)
Barfuß
wirst
du
schreiten,
und
nachdenklich
(Barfuß
wirst
du
schreiten)
על
הדשאים
ומעליך
(על
הדשאים
ומעליך)
Über
die
Wiesen
und
über
dir
(über
die
Wiesen
und
über
dir)
ירחפו
בנטות
היום
עטלפים
מעוף
יפה
Schweben
in
der
Abenddämmerung
Fledermäuse
in
schönem
Flug
היה
היתה
גבעה
אחת
שטופת-פרחים,
טללים
הישקוה
Es
war
einmal
ein
Hügel,
blumenüberströmt,
der
Tau
tränkte
ihn
היה
היתה
ביקתה
אחת,
צריף
עץ
יחיד
במרחבים
Es
war
einmal
eine
Hütte,
eine
einzelne
Holzhütte
in
der
Weite
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ארצי שלמה, יונתן נתן ז"ל
Album
קצפת
Veröffentlichungsdatum
29-03-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.