Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آتیشم
و
آتیش
پاره
ست
چشمَکام
I'm
fire,
my
glances
are
fiery
sparks
یه
وقتا
هم
حال
میگیرم
با
اخمام
Sometimes
I
even
enjoy
my
frowns
دم
به
دم
و
بیخودی
غر
میزنم
Constantly
and
needlessly,
I
grumble
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
دلت
بخواد
نخواد
همینجوریه
Whether
you
like
it
or
not,
that's
how
I
am
خواستن
ما
اینجوریا
زوریه
My
desires
are
forceful
like
this
بس
که
یه
دل
دادم
و
صد
تا
بردم
Because
I've
given
one
heart
and
taken
a
hundred
جون
به
لب
دور
و
ورم
آوردم
I've
driven
everyone
around
me
crazy
جون
به
لب
دور
و
ورم
آوردم
I've
driven
everyone
around
me
crazy
نازم
و
خوش
افاده،
شیطونیام
زیاده
I'm
charming
and
stylish,
my
mischief
is
abundant
یه
دنیا
چشم
و
ابرو،
دنبال
من
افتاده
A
world
of
admiring
eyes
follows
me
نازم
و
خوش
افاده،
شیطونیام
زیاده
I'm
charming
and
stylish,
my
mischief
is
abundant
یه
دنیا
چشم
و
ابرو،
دنبال
من
افتاده
A
world
of
admiring
eyes
follows
me
دنبال
من
افتاده
Follows
me
آتیشم
و
آتیش
پاره
ست
چشمَکام
I'm
fire,
my
glances
are
fiery
sparks
یه
وقتا
هم
حال
میگیرم
با
اخمام
Sometimes
I
even
enjoy
my
frowns
دم
به
دم
و
بیخودی
غر
میزنم
Constantly
and
needlessly,
I
grumble
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
دب
دبه
و
کب
کبه
داره
چشمام
My
eyes
have
a
certain
allure
and
boldness
عالمیه
تو
کف
قد
و
بالام
The
world
is
captivated
by
my
height
and
figure
فوت
میکنم
هوا
بهاری
میشه
I
breathe
and
the
air
turns
to
spring
نگات
کنم
لپات
اناری
میشه
I
look
at
you
and
your
cheeks
turn
rosy
red
نگات
کنم
لپات
اناری
میشه
I
look
at
you
and
your
cheeks
turn
rosy
red
آتیشم
و
آتیش
پاره
ست
چشمَکام
I'm
fire,
my
glances
are
fiery
sparks
یه
وقتا
هم
حال
میگیرم
با
اخمام
Sometimes
I
even
enjoy
my
frowns
دم
به
دم
و
بیخودی
غر
میزنم
Constantly
and
needlessly,
I
grumble
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
دلت
بخواد
نخواد
همینجوریه
Whether
you
like
it
or
not,
that's
how
I
am
خواستن
ما
اینجوریا
زوریه
My
desires
are
forceful
like
this
بس
که
یه
دل
دادم
و
صد
تا
بردم
Because
I've
given
one
heart
and
taken
a
hundred
جون
به
لب
دور
و
ورم
آوردم
I've
driven
everyone
around
me
crazy
جون
به
لب
دور
و
ورم
آوردم
I've
driven
everyone
around
me
crazy
نازم
و
خوش
افاده،
شیطونیام
زیاده
I'm
charming
and
stylish,
my
mischief
is
abundant
یه
دنیا
چشم
و
ابرو،
دنبال
من
افتاده
A
world
of
admiring
eyes
follows
me
نازم
و
خوش
افاده،
شیطونیام
زیاده
I'm
charming
and
stylish,
my
mischief
is
abundant
یه
دنیا
چشم
و
ابرو،
دنبال
من
افتاده
A
world
of
admiring
eyes
follows
me
دنبال
من
افتاده
Follows
me
آتیشم
و
آتیش
پاره
ست
چشمَکام
I'm
fire,
my
glances
are
fiery
sparks
یه
وقتا
هم
حال
میگیرم
با
اخمام
Sometimes
I
even
enjoy
my
frowns
دم
به
دم
و
بیخودی
غر
میزنم
Constantly
and
needlessly,
I
grumble
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
گیر
میدم
و
هرچی
باشه
میشکنم
I
nitpick
and
break
whatever
there
is
دلت
بخواد
نخواد
همینجوریه
Whether
you
like
it
or
not,
that's
how
I
am
خواستن
ما
اینجوریا
زوریه
My
desires
are
forceful
like
this
بس
که
یه
دل
دادم
و
صد
تا
بردم
Because
I've
given
one
heart
and
taken
a
hundred
جون
به
لب
دور
و
ورم
آوردم
I've
driven
everyone
around
me
crazy
جون
به
لب
دور
و
ورم
آوردم
I've
driven
everyone
around
me
crazy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Javier Alejandro Pastrana
Album
Pishooni
Veröffentlichungsdatum
25-07-2004
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.