Shohreh - Avaze Fasele - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Avaze Fasele - ShohrehÜbersetzung ins Englische




Avaze Fasele
The Sound of Distance
ای عشق خوب من
Oh, my sweet love,
تا لحظه ی مردن
Until the moment of death,
تعبیر خواب عشق
The interpretation of a dream of love
در صبح میلادی
On a blessed morning
با قلب معصومت
With your innocent heart
عشقو به من دادی
You gave love to me.
در فصل پاییز عشق
In the autumn season of love,
ای هم صدای من
Oh, my harmonious voice,
در غربت موندن
In the loneliness of being away,
شب قصه های تو
The nights of your stories
روح شکستن بود
Were a soul-shattering experience.
عشق شریف تو
Your noble love
از خود گسستن بود
Was a detachment from self.
با من باش تا شهر عشق
Be with me until we reach the city of love.
در من کسی به گریه
Within me, someone is weeping,
می خواد که تو بمونی
Wanting you to stay.
تو خلوت شبها
In the solitude of the nights,
آواز فاصله رو
The song of distance,
میشه که تو نخونی
Could you please not sing it?
تو قلب این تنها
In the heart of this lonely one,
من زخمی و تن خسته
I am wounded and weary,
تو مرحم تن من باش
Be the balm for my body,
تا مرز عاشقانه
Until the borders of love,
تو تکیه گاه رفتن باش
Be the support for my journey.
تو سینه کهنه ی پدر
In my father's aged chest,
پاره و پوسیده و سرد
Torn, worn, and cold,
دستای گرم تو برام
Your warm hands are for me
ظهور خورشید
The rising sun.
تا آخرین نفس بمون
Stay until my last breath
تو این سفر ای مرد
On this journey, my man.
ای عشق خوب من
Oh, my sweet love,
تا لحظه ی مردن
Until the moment of death,
تعبیر خواب عشق
The interpretation of a dream of love
در صبح میلادی
On a blessed morning
با قلب معصومت
With your innocent heart
عشقو به من دادی
You gave love to me.
در فصل پاییز عشق
In the autumn season of love,
ای هم صدای من
Oh, my harmonious voice,
در غربت موندن
In the loneliness of being away,
شب قصه های تو
The nights of your stories
روح شکستن بود
Were a soul-shattering experience.
عشق شریف تو
Your noble love
از خود گسستن بود
Was a detachment from self.
با من باش تا شهر عشق
Be with me until we reach the city of love.
در من کسی به گریه
Within me, someone is weeping,
می خواد که تو بمونی
Wanting you to stay.
تو خلوت شبها
In the solitude of the nights,
آواز فاصله رو
The song of distance,
میشه که تو نخونی
Could you please not sing it?
تو قلب این تنها
In the heart of this lonely one,
در من کسی بگریه
Within me, someone is weeping,
می خواد که تو بمونی
Wanting you to stay.
تو خلوت شبها
In the solitude of the nights,
آواز فاصله رو
The song of distance,
میشه که تو نخونی
Could you please not sing it?
تو قلب این تنها
In the heart of this lonely one,






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.