Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Khosh Bavar
Доверчивое сердце
هنوزم
جای
انگشتات
روی
برگای
گلدونه
Следы
твоих
пальцев
всё
ещё
на
листьях
цветка,
گلدونی
که
تو
این
خونه
همیشه
تازه
میمونه
Цветка,
что
в
этом
доме
всегда
свежим
остаётся.
هنوزم
عکس
بیدارت
تو
قاب
سرد
چشمامه
Твой
бодрствующий
взгляд
всё
ещё
в
холодной
рамке
моих
глаз,
تو
که
نیستی
صدای
تو
مثه
یک
سایه
همرامه
Тебя
нет,
но
твой
голос,
словно
тень,
со
мной
всегда.
هنوزم
بوف
تنهایی
نه
می
گریه
نه
می
خونه
Филин
одиночества
не
плачет
и
не
поёт,
دل
خوش
باورم
انگار
تو
رو
برگشته
می
دونه
Моё
доверчивое
сердце,
кажется,
знает,
что
ты
вернёшься.
برای
دفتر
شعرم
کلام
تازه
بودی
تو
Для
моего
сборника
стихов
ты
был
свежим
словом,
برای
اوج
آوازم
یه
هم
آوازه
بودی
تو
Для
моего
высокого
голоса
ты
был
гармоничным
отзвуком,
ولی
افسوس
که
این
احساس
فقط
در
سینهء
من
بود
Но,
увы,
это
чувство
жило
только
в
моей
груди,
نفهمیدم
که
دست
دوست
سلاح
تیز
دشمن
بود
Я
не
поняла,
что
рука
друга
была
острым
оружием
врага.
هنوزم
بوف
تنهایی
نه
می
گریه
نه
می
خونه
Филин
одиночества
не
плачет
и
не
поёт,
دل
خوش
باورم
انگار
تو
رو
برگشته
می
دونه
Моё
доверчивое
сердце,
кажется,
знает,
что
ты
вернёшься.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sezavar Sezavar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.