Shohreh - Keleed - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Keleed - ShohrehÜbersetzung ins Englische




Keleed
The Key
روزا که تو نیستی خونه
Days when you're not home,
دلم برات پریشونه
My heart is restless for you.
هم دل من تنگ واست
My heart aches for you,
هم دل هر چی گلدونه
And so does every flower pot.
صدای پا تو می شناسم
I recognize your footsteps,
راه رفتناتو می شناسم
I know your way of walking.
کلید که می ندازی به در
When you put the key in the door,
دل تو دلم نمی مونه
My heart races with anticipation.
شبا که تو میای خونه
Nights when you come home,
خونه قشنگه همخونه
Home is beautiful, my love.
گاهی شبا که دیر میای
Sometimes at night, when you come late,
از اینو اون دلگیر میای
Upset with this and that,
من می میرم و زنده می شم
I die and come back to life
تا تو برسی به خونه
Until you arrive home.
تا با وجودت همه جا
Until with your presence everywhere,
عطر محبت می پاشی
You spread the scent of love.
من که می میرم به خدا
I swear I would die,
یه شب تو خونه نباشی
If you weren't home one night.
حرفات همه شنیدنی
Your words are all worth hearing,
کارهات تمومش دیدنی
Your actions are a sight to behold.
خسته ای اما واسه من
You're tired, but for me,
گفتنی هات فراوونه
Your stories are abundant.
صدای پاتو می شناسم
I recognize your footsteps,
راه رفتناتو می شناسم
I know your way of walking.
کلید که می ندازی به در
When you put the key in the door,
دل تو دلم نمی مونه
My heart races with anticipation.
شبا که میای خونه
Nights when you come home,
خونه قشنگه همخونه
Home is beautiful, my love.
شبا که میای خونه
Nights when you come home,
خونه قشنگه همخونه
Home is beautiful, my love.





Shohreh - Love Songs 1
Album
Love Songs 1
Veröffentlichungsdatum
27-12-1996



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.