Shohreh - Mohtaj - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mohtaj - ShohrehÜbersetzung ins Englische




Mohtaj
Mohtaj (In Need)
گفتم
I said,
نمیدانم که در قید چه هستی
"I don't know what holds you captive,"
طرفدار خدا یا بت پرستی
"A follower of God or an idol worshiper?"
نمیدانم در این دنیای مهشر
"I don't know in this tumultuous world,"
به چه عشقی چونین ساکت نشستی
"Why you sit so silently, with such love."
گفت
You said,
طرفدار خدای عشقم ای یار
"I'm a follower of the God of love, my dear,"
از این عاشق کشی ها دست بردار
"Stop these love-killing ways."
که کار بت پرست بی وفایی
"The work of an idol worshiper is infidelity,"
نه من که غصمه درد جدایی
"Not me, I'm burdened by the pain of separation,"
درد جدایی
"The pain of separation."
گفتم
I said,
خدارا با تو هرگز نیست کاری
"God has no business with you,"
که تو خود ناخدای روزگاری
"For you are the captain of your own destiny."
به روی زورقی درهم شکسته
"On a broken-down little boat,"
مثل ماهی که رو ابرا نشسته
"Like a fish sitting on the clouds."
گفت
You said,
اگر من ناخدایم با خدایم
"If I am the captain, I am with my God,"
نه کن تو از خدای خود جدای
"Don't separate yourself from your God."
به تو محتاجم ای یار موافق
"I need you, my agreeable companion,"
به تو محتاجم ای همراه عاشق
"I need you, my loving companion."
به تو محتاجم ای یار موافق
"I need you, my agreeable companion,"
به تو محتاجم ای همراه عاشق
"I need you, my loving companion."
گفتم
I said,
خدای عشق تو داره خدایی
"Your god of love has a god,"
که تو دینش گناه بی وفایی
"Whose religion is the sin of infidelity."
بگو رندا نمیگویی صد افسوس
"Tell me, wanderer, won't you say, 'alas',"
تو نور ماهی و من نور فانوس
"You are the moonlight and I am the lantern's light."
تو هشیارانه گفتی یا ز مستی
"Did you say this consciously, or in drunkenness?"
نفهمیدم که در قید چه هستی
"I don't understand what holds you captive."
گفت
You said,
من غرق سکوتم تو بخوان
"I'm drowning in silence, you sing,"
قصه پرداز تویی
"You are the storyteller."
من هیچم و پوچم تو بمان
"I am nothing and void, you remain,"
سینه و راز تویی
"You are the heart and the secret."
به تو محتاجم ای یار موافق
"I need you, my agreeable companion,"
به تو محتاجم ای همراه عاشق
"I need you, my loving companion."
به تو محتاجم ای یار موافق
"I need you, my agreeable companion,"
به تو محتاجم ای همراه عاشق
"I need you, my loving companion."
گفتم
I said,
من غرق سکوتم تو بخوان
"I'm drowning in silence, you sing,"
قصه پرداز تویی
"You are the storyteller."
من هیچم و پوچم تو بمان
"I am nothing and void, you remain,"
سینه و راز تویی
"You are the heart and the secret."
من رو به زبانم
"I'm at the tip of my tongue,"
دم آغاز تویی
"You are the beginning breath."





Shohreh - Hekayate Panjom
Album
Hekayate Panjom
Veröffentlichungsdatum
15-03-2001



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.