Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شکایت
های
دلمو
Кому
поведать
о
жалобах
моего
сердца,
پیش
کدوم
کس
ببرم
К
кому
мне
обратиться,
که
از
رفیق
و
نارفیق
Чтобы
снова
не
обмануться
دوباره
رو
دست
نخورم
В
друге
и
недруге.
حکایت
تنگیه
دل
Рассказ
о
тоске
моего
сердца
با
کی
بگم
که
بعد
از
این
Кому
рассказать,
чтобы
после
этого
تو
کوچه
های
بی
کسی
На
безлюдных
улицах
به
راه
بن
بست
نخورم
Не
забрести
в
тупик.
وای
که
از
این
روزای
سخت
Ох,
эти
трудные
дни,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучили
мою
душу.
از
این
زمین
بی
درخت
Эта
бесплодная
земля,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
وقتی
نمونده
با
کسی
عشقمو
قسمت
بکنم
Когда
не
осталось
никого,
с
кем
бы
разделить
свою
любовь,
از
این
همه
شوری
بخت
От
этой
горькой
судьбы,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
خیلی
دلـــم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
دورم
از
شهر
و
دیار
Далеко
от
дома
и
родных,
خسته
از
غیبت
یار
Устала
от
отсутствия
любимого,
نا
رفیقی
یه
طرف
С
одной
стороны
- неверный
друг,
غم
غربت
به
کنار
С
другой
- горечь
разлуки.
از
حقیقت
نمی
گم
Не
утаю
правду,
که
سرش
رفته
به
دار
За
которую
поплатилась
жизнью,
من
از
این
دلهره
هاااا
От
этих
тревог
ندارم
راه
فرار
Нет
мне
спасения.
وای
که
از
این
روزای
سخت
Ох,
эти
трудные
дни,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучили
мою
душу.
از
این
زمین
بی
درخت
Эта
бесплодная
земля,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
وقتی
نمونده
با
کسی
عشقمو
قسمت
بکنم
Когда
не
осталось
никого,
с
кем
бы
разделить
свою
любовь,
از
این
همه
شوری
بخت
От
этой
горькой
судьбы,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
خیلی
دلـــم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
شکایت
های
دلمو
پیش
کدوم
کس
ببرم
Кому
поведать
о
жалобах
моего
сердца,
که
از
رفیق
و
نارفیق
دوباره
رو
دست
نخورم
Чтобы
снова
не
обмануться
в
друге
и
недруге.
حکایت
تنگیه
دل
با
کی
بگم
که
بعد
از
این
Рассказ
о
тоске
моего
сердца
кому
рассказать,
чтобы
после
этого
تو
کوچه
های
بی
کسی
به
راه
بن
بست
نخورم
На
безлюдных
улицах
не
забрести
в
тупик.
وای
که
از
این
روزای
سخت
Ох,
эти
трудные
дни,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучили
мою
душу.
از
این
زمین
بی
درخت
Эта
бесплодная
земля,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
وقتی
نمونده
با
کسی
عشقمو
قسمت
بکنم
Когда
не
осталось
никого,
с
кем
бы
разделить
свою
любовь,
از
این
همه
شوری
بخت
От
этой
горькой
судьбы,
خیلی
دلم
گرفته
Так
измучила
мою
душу.
خیلی
دلـــم
گرفتـــه
Так
измучила
мою
душу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mehrdad Asemani
Album
In Love
Veröffentlichungsdatum
01-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.