Shohreh - Toyee - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Toyee - ShohrehÜbersetzung ins Russische




Toyee
Ты
به دنبال محبت بودی ای یار
Ты искал любви, мой дорогой,
دلت با بی وفایی شد گرفتار
Твое сердце попало в плен неверности.
تورو من هرچه آزردم
Как бы я тебя ни обижала,
به روزت هرچی آوردم
Что бы я тебе ни делала,
تو باز عاشقتر از پیشی
Ты все еще влюблен, как прежде,
داری عاشقترم میشی
Ты влюбляешься в меня все сильнее.
تو کارت مهربونی بود
Твоя сущность доброта,
تو عشقت آسمونی بود
Твоя любовь небесная.
من که همه فکر و حواسم تویی
Все мои мысли и чувства о тебе,
اونی که یه عمریه میخواستم تویی
Ты тот, кого я ждала всю жизнь.
تویی که نه فکرت نه حواست منم
А ты ни мыслями, ни чувствами со мной,
خستگی عشق تو مونده توی جون و تنم
Усталость от твоей любви осталась в моей душе и теле.
من که همه دار و ندارم تویی
Ты все, что у меня есть,
اونی که میخوام تنها نذارم تویی
Ты тот, кого я не хочу оставить одного.
تویی که نداشتی و نداری منو
А ты меня не ценил и не ценишь,
تنها گذاشتی و بازم تنها میذاری منو
Ты оставил меня одну и снова оставляешь меня одну.
بی تو این زندگی پوچ چه سود
Без тебя эта жизнь пуста, какой в ней смысл?
سینه با یاد تو بود و دل به امید تو بود
Мое сердце билось, помня о тебе, и моя душа жила надеждой на тебя.
چشم سیاه تو و افکار من
Твои черные глаза и мои мысли
ریخته در زلف شب تار من
Слились в темноте моих волос.
عشق که از دولتی اسم توست
Любовь, что исходит от твоего имени,
وا شده در این دل ته دار من
Раскрылась в глубине моего сердца.
من که همه فکر و حواسم تویی
Все мои мысли и чувства о тебе,
اونی که یه عمریه میخواستم تویی
Ты тот, кого я ждала всю жизнь.
تویی که نه فکرت نه حواست منم
А ты ни мыслями, ни чувствами со мной,
خستگی عشق تو مونده توی جون و تنم
Усталость от твоей любви осталась в моей душе и теле.
منم که خوب میفهممت
Я так хорошо тебя понимаю,
غصم میگیره از غمت
Мне грустно от твоей грусти.
منم که خنده رو لبام
Улыбка на моих губах
میشینه تا میبینمت
Появляется, когда я вижу тебя.
دوست دارم روز و شب
Я люблю тебя день и ночь,
گفتم نکردی باورم
Я говорила, но ты мне не верил.
یک بار حتی بی وقار
Ни разу, даже в шутку,
نشنیدم از تو آخرم
Я не услышала от тебя "конец".
من که همه فکر و حواسم تویی
Все мои мысли и чувства о тебе,
اونی که یه عمریه میخواستم تویی
Ты тот, кого я ждала всю жизнь.
تویی که نه فکرت نه حواست منم
А ты ни мыслями, ни чувствами со мной,
خستگی عشق تو مونده توی جون و تنم
Усталость от твоей любви осталась в моей душе и теле.
من را تو نگر ز چشم غمخوار
Взгляни на меня с заботой,
دیوانه ی خود دیو نپندار
Не считай меня безумной.
من را تو مخوان غریبه ای یار
Не называй меня чужой, любимый,
این عشق مرا حقیر مشمار
Не презирай мою любовь.





Shohreh - Hekayate Panjom
Album
Hekayate Panjom
Veröffentlichungsdatum
15-03-2001



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.