Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
که
اخمات
مثل
ابرای
سیاست
You
whose
frowns
are
like
the
clouds
of
politics,
دل
تو
ولگرده
Your
heart
is
Velgard
(carefree,
wandering).
ای
که
عشقت
دور
از
عشق
آدماست
You
whose
love
is
far
from
the
love
of
humans,
بی
بهاره،
سرده
Springless,
cold.
تویی
که
می
تونی
خوب
باشی
و
نیستی
You
who
can
be
good
but
aren't,
تو
که
از
آخر
خورشید
اومدی
You
who
came
from
the
end
of
the
sun,
تو
که
با
تموم
اخمات
You
who
with
all
your
frowns,
وقتی
بارون
لب
گلبرگا
رو
بوسید
اومدی
Came
when
the
rain
kissed
the
lips
of
the
petals.
بیا
با
من
مثل
من
باش
Come,
be
with
me
like
me,
من
که
عاشق
بهارم
I
who
am
in
love
with
spring,
من
که
بی
تو
هیچی
نیستم
I
who
am
nothing
without
you,
با
تو
لبریز
ستارم
With
you,
I
am
brimming
with
stars.
من
که
از
میون
خوابم
I
who
from
within
my
dreams,
واسه
تو
شادی
میارم
Bring
joy
for
you.
بیا
با
من
مثل
من
باش
Come,
be
with
me
like
me,
مثل
گنجیشکای
بی
لونه
نذارم
Like
homeless
sparrows,
I
won't
let
you
be.
ای
که
اخمات
مثل
ابرای
سیاست
You
whose
frowns
are
like
the
clouds
of
politics,
دل
تو
ولگرده
Your
heart
is
Velgard
(carefree,
wandering).
ای
که
عشقت
دور
از
عشق
آدماست
You
whose
love
is
far
from
the
love
of
humans,
بی
بهاره،
سرده
Springless,
cold.
تویی
که
می
تونی
خوب
باشی
و
نیستی
You
who
can
be
good
but
aren't,
تو
که
از
آخر
خورشید
اومدی
You
who
came
from
the
end
of
the
sun,
تو
که
با
تموم
اخمات
You
who
with
all
your
frowns,
وقتی
بارون
لب
گلبرگا
رو
بوسید
اومدی
Came
when
the
rain
kissed
the
lips
of
the
petals.
بیا
با
من
مثل
من
باش
Come,
be
with
me
like
me,
من
که
عاشق
بهارم
I
who
am
in
love
with
spring,
من
که
بی
تو
هیچی
نیستم
I
who
am
nothing
without
you,
با
تو
لبریز
ستارم
With
you,
I
am
brimming
with
stars.
من
که
از
میون
خوابم
I
who
from
within
my
dreams,
واسه
تو
شادی
میارم
Bring
joy
for
you.
بیا
با
من
مثل
من
باش
Come,
be
with
me
like
me,
مثل
گنجیشکای
بی
لونه
نذارم
Like
homeless
sparrows,
I
won't
let
you
be.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.