Shoko Nakagawa - Give a reason - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Give a reason - Shoko NakagawaÜbersetzung ins Englische




Give a reason
Give a Reason
Una ráfaga de tiempo
A flurry of time
目まぐるしい 時間の群れが
The swarm of dizzying hours
La ciudad que atraviesa es una sabana.
The city it runs through is a savanna
走り抜ける 都市(まち)はサバンナ
The city I run through is a savanna
Noticias surrealistas que se reemplazan
Surreal news that replaces each other
かわるがわる シュールなニュース
One after another, surreal news
Todos se olvidarán de eso mañana
Everyone will forget about it tomorrow
明日になれば 誰も忘れてる
By tomorrow, everyone will have forgotten
Estoy vivo estoy vivo
I'm alive, I'm alive
生きている 今、生きている
I'm living, right now, I'm living
En tal cosa pido algo
In such a thing, I ask for something
そんな中で 何かを求め
In the midst of it all, I seek something
Como salir de problemas
Like getting out of trouble
もがくように 抜け出すように
Like struggling, like breaking free
Quiero probar este poder
I want to try this power
この力を試してみたくて
I want to test this strength
Seguramente hay una "respuesta" en alguna parte
Surely there is an "answer" somewhere
きっとどこかに「答」ある
Surely, there's an "answer" somewhere
La respuesta que ha nacido
The answer that has been born
生まれてきた答が
The answer that has come to be
Todos lo piden
Everyone asks for it
人は皆、それを求め
Everyone seeks it
No puedo hacerlo no puedo hacerlo
I can't do it, I can't do it
やるせない のがせない
Frustrated, unable to let go
Ir a un sueño
Going to a dream
夢に向かうの
I'm heading towards a dream
No tengo miedo de lastimarme
I'm not afraid of getting hurt
傷つく事は恐くない
Getting hurt doesn't scare me
Pero no fuerte
But not strong
だけどけして強くない
But I'm not strong
Solo no hagas nada
Just don't do anything
ただ、何もしないままで
Just don't stand still and do nothing
No quiero arrepentirme
I don't want to regret it
悔やんだりはしたくない
I don't want to have regrets
¡Aquí vamos, vamos!
Here we go, go!
Here we go! go! 走り続ける
Here we go! go! I keep running
Nadie puede parar
No one can stop
誰にも止められはしない
No one can stop me
Hacia el futuro de mi
Towards my future
未来の自分へと
Towards my future self
Dar una razón para la vida
Give a reason for life
Give a reason for life
Give a reason for life
Quiero entregar
I want to deliver
届けたい
I want to reach you
Gran oscuridad que no se puede medir.
Great darkness that cannot be measured.
計り知れない 大きな闇が
Immeasurable, vast darkness
Incluso si haces un ruido y vienes
Even if you make a noise and come
音を立てて 向かって来ても
Even if you come at me, making noise
Si hay alguien si llega la mañana
If there is someone, if morning comes
朝が来れば 誰かが居れば
If someone is there, if morning comes
La desesperanza en mi corazón puede desaparecer
The despair in my heart can disappear
心にある 絶望は消せる
The despair in my heart can disappear
Imagina más fuerte
Imagine stronger
もっと強くイメージして
Imagine it stronger
Yo mismo estoy sonriendo ...
Myself smiling ...
微笑んでる自分を...
Myself, smiling ...
Yo creo que
I believe that
信じてる思い、それが
The feelings I believe in,
Más cerca de los sueños que nadie.
Closer to dreams than anyone.
何よりも 誰よりも 夢に近づく
Bring me closer to my dreams than anyone else
No te apoyes en la meta
Don't lean on the goal
ゴールにもたれたりしない
Don't lean on the goal
Incluso si llegas
Even if you arrive
たとえ、辿り着いたって
Even if you reach it
El nuevo sueño es seguramente
The new dream is surely
新しい夢がきっと
A new dream will surely
Porque empujo mi espalda
Because I push my back
私の背中押すから
Because it pushes me forward
¡Aquí vamos, vamos!
Here we go, go!
Here we go! go! 走り続ける
Here we go! go! I keep running
Nadie puede parar
No one can stop
誰にも止められはしない
No one can stop me
Hacia el futuro de mi
Towards my future
未来の自分へと
Towards my future self
Dar una razón para la vida
Give a reason for life
Give a reason for life
Give a reason for life
Quiero entregar
I want to deliver
届けたい
I want to reach you
Seguramente hay una "respuesta" en alguna parte
Surely there is an "answer" somewhere
きっとどこかに「答」ある
Surely, there's an "answer" somewhere
La respuesta que ha nacido
The answer that has been born
生まれてきた答が
The answer that has come to be
Todos lo piden
Everyone asks for it
人は皆、それを求め
Everyone seeks it
No puedo hacerlo no puedo hacerlo
I can't do it, I can't do it
やるせない のがせない
Frustrated, unable to let go
Ir a un sueño
Going to a dream
夢に向かうの
I'm heading towards a dream
No tengo miedo de lastimarme
I'm not afraid of getting hurt
傷つく事は恐くない
Getting hurt doesn't scare me
Pero no fuerte
But not strong
だけどけして強くない
But I'm not strong
Solo no hagas nada
Just don't do anything
ただ、何もしないままで
Just don't stand still and do nothing
No quiero arrepentirme
I don't want to regret it
悔やんだりはしたくない
I don't want to have regrets
¡Aquí vamos, vamos!
Here we go, go!
Here we go! go! 走り続ける
Here we go! go! I keep running
Nadie puede parar
No one can stop
誰にも止められはしない
No one can stop me
Hacia el futuro de mi
Towards my future
未来の自分へと
Towards my future self
Dar una razón para la vida
Give a reason for life
Give a reason for life
Give a reason for life
Quiero entregar
I want to deliver
届けたい
I want to reach you
目まぐるしい 時間の群れが
The swarm of dizzying hours
走り抜ける 都市(まち)はサバンナ
The city I run through is a savanna
かわるがわる シュールなニュース
One after another, surreal news
明日になれば 誰も忘れてる
By tomorrow, everyone will have forgotten
生きている 今、生きている
I'm living, right now, I'm living
そんな中で 何かを求め
In the midst of it all, I seek something
もがくように 抜け出すように
Like struggling, like breaking free
この力を試してみたくて
I want to test this strength
きっとどこかに「答」ある
Surely, there's an "answer" somewhere
生まれてきた答が
The answer that has come to be
人は皆、それを求め
Everyone seeks it
やるせない のがせない
Frustrated, unable to let go
夢に向かうの
I'm heading towards a dream
傷つく事は恐くない
Getting hurt doesn't scare me
だけどけして強くない
But I'm not strong
ただ、何もしないままで
Just don't stand still and do nothing
悔やんだりはしたくない
I don't want to have regrets
Here we go! go! 走り続ける
Here we go! go! I keep running
誰にも止められはしない
No one can stop me
未来の自分へと
Towards my future self
Give a reason for life
Give a reason for life
届けたい
I want to reach you
計り知れない 大きな闇が
Immeasurable, vast darkness
音を立てて 向かって来ても
Even if you come at me, making noise
朝が来れば 誰かが居れば
If someone is there, if morning comes
心にある 絶望は消せる
The despair in my heart can disappear
もっと強くイメージして
Imagine it stronger
微笑んでる自分を...
Myself, smiling ...
信じてる思い、それが
The feelings I believe in,
何よりも 誰よりも 夢に近づく
Bring me closer to my dreams than anyone else
ゴールにもたれたりしない
Don't lean on the goal
たとえ、辿り着いたって
Even if you reach it
新しい夢がきっと
A new dream will surely
私の背中押すから
Because it pushes me forward
Here we go! go! 走り続ける
Here we go! go! I keep running
誰にも止められはしない
No one can stop me
未来の自分へと
Towards my future self
Give a reason for life
Give a reason for life
届けたい
I want to reach you
きっとどこかに「答」ある
Surely, there's an "answer" somewhere
生まれてきた答が
The answer that has come to be
人は皆、それを求め
Everyone seeks it
やるせない のがせない
Frustrated, unable to let go
夢に向かうの
I'm heading towards a dream
傷つく事は恐くない
Getting hurt doesn't scare me
だけどけして強くない
But I'm not strong
ただ、何もしないままで
Just don't stand still and do nothing
悔やんだりはしたくない
I don't want to have regrets
Here we go! go! 走り続ける
Here we go! go! I keep running
誰にも止められはしない
No one can stop me
未来の自分へと
Towards my future self
Give a reason for life
Give a reason for life
届けたい
I want to reach you





Autoren: 佐藤英敏


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.