Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give a reason
Give a Reason
Una
ráfaga
de
tiempo
A
flurry
of
time
目まぐるしい
時間の群れが
The
swarm
of
dizzying
hours
La
ciudad
que
atraviesa
es
una
sabana.
The
city
it
runs
through
is
a
savanna
走り抜ける
都市(まち)はサバンナ
The
city
I
run
through
is
a
savanna
Noticias
surrealistas
que
se
reemplazan
Surreal
news
that
replaces
each
other
かわるがわる
シュールなニュース
One
after
another,
surreal
news
Todos
se
olvidarán
de
eso
mañana
Everyone
will
forget
about
it
tomorrow
明日になれば
誰も忘れてる
By
tomorrow,
everyone
will
have
forgotten
Estoy
vivo
estoy
vivo
I'm
alive,
I'm
alive
生きている
今、生きている
I'm
living,
right
now,
I'm
living
En
tal
cosa
pido
algo
In
such
a
thing,
I
ask
for
something
そんな中で
何かを求め
In
the
midst
of
it
all,
I
seek
something
Como
salir
de
problemas
Like
getting
out
of
trouble
もがくように
抜け出すように
Like
struggling,
like
breaking
free
Quiero
probar
este
poder
I
want
to
try
this
power
この力を試してみたくて
I
want
to
test
this
strength
Seguramente
hay
una
"respuesta"
en
alguna
parte
Surely
there
is
an
"answer"
somewhere
きっとどこかに「答」ある
Surely,
there's
an
"answer"
somewhere
La
respuesta
que
ha
nacido
The
answer
that
has
been
born
生まれてきた答が
The
answer
that
has
come
to
be
Todos
lo
piden
Everyone
asks
for
it
人は皆、それを求め
Everyone
seeks
it
No
puedo
hacerlo
no
puedo
hacerlo
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
やるせない
のがせない
Frustrated,
unable
to
let
go
Ir
a
un
sueño
Going
to
a
dream
夢に向かうの
I'm
heading
towards
a
dream
No
tengo
miedo
de
lastimarme
I'm
not
afraid
of
getting
hurt
傷つく事は恐くない
Getting
hurt
doesn't
scare
me
Pero
no
fuerte
But
not
strong
だけどけして強くない
But
I'm
not
strong
Solo
no
hagas
nada
Just
don't
do
anything
ただ、何もしないままで
Just
don't
stand
still
and
do
nothing
No
quiero
arrepentirme
I
don't
want
to
regret
it
悔やんだりはしたくない
I
don't
want
to
have
regrets
¡Aquí
vamos,
vamos!
Here
we
go,
go!
Here
we
go!
go!
走り続ける
Here
we
go!
go!
I
keep
running
Nadie
puede
parar
No
one
can
stop
誰にも止められはしない
No
one
can
stop
me
Hacia
el
futuro
de
mi
Towards
my
future
未来の自分へと
Towards
my
future
self
Dar
una
razón
para
la
vida
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Quiero
entregar
I
want
to
deliver
Gran
oscuridad
que
no
se
puede
medir.
Great
darkness
that
cannot
be
measured.
計り知れない
大きな闇が
Immeasurable,
vast
darkness
Incluso
si
haces
un
ruido
y
vienes
Even
if
you
make
a
noise
and
come
音を立てて
向かって来ても
Even
if
you
come
at
me,
making
noise
Si
hay
alguien
si
llega
la
mañana
If
there
is
someone,
if
morning
comes
朝が来れば
誰かが居れば
If
someone
is
there,
if
morning
comes
La
desesperanza
en
mi
corazón
puede
desaparecer
The
despair
in
my
heart
can
disappear
心にある
絶望は消せる
The
despair
in
my
heart
can
disappear
Imagina
más
fuerte
Imagine
stronger
もっと強くイメージして
Imagine
it
stronger
Yo
mismo
estoy
sonriendo
...
Myself
smiling
...
微笑んでる自分を...
Myself,
smiling
...
Yo
creo
que
I
believe
that
信じてる思い、それが
The
feelings
I
believe
in,
Más
cerca
de
los
sueños
que
nadie.
Closer
to
dreams
than
anyone.
何よりも
誰よりも
夢に近づく
Bring
me
closer
to
my
dreams
than
anyone
else
No
te
apoyes
en
la
meta
Don't
lean
on
the
goal
ゴールにもたれたりしない
Don't
lean
on
the
goal
Incluso
si
llegas
Even
if
you
arrive
たとえ、辿り着いたって
Even
if
you
reach
it
El
nuevo
sueño
es
seguramente
The
new
dream
is
surely
新しい夢がきっと
A
new
dream
will
surely
Porque
empujo
mi
espalda
Because
I
push
my
back
私の背中押すから
Because
it
pushes
me
forward
¡Aquí
vamos,
vamos!
Here
we
go,
go!
Here
we
go!
go!
走り続ける
Here
we
go!
go!
I
keep
running
Nadie
puede
parar
No
one
can
stop
誰にも止められはしない
No
one
can
stop
me
Hacia
el
futuro
de
mi
Towards
my
future
未来の自分へと
Towards
my
future
self
Dar
una
razón
para
la
vida
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Quiero
entregar
I
want
to
deliver
Seguramente
hay
una
"respuesta"
en
alguna
parte
Surely
there
is
an
"answer"
somewhere
きっとどこかに「答」ある
Surely,
there's
an
"answer"
somewhere
La
respuesta
que
ha
nacido
The
answer
that
has
been
born
生まれてきた答が
The
answer
that
has
come
to
be
Todos
lo
piden
Everyone
asks
for
it
人は皆、それを求め
Everyone
seeks
it
No
puedo
hacerlo
no
puedo
hacerlo
I
can't
do
it,
I
can't
do
it
やるせない
のがせない
Frustrated,
unable
to
let
go
Ir
a
un
sueño
Going
to
a
dream
夢に向かうの
I'm
heading
towards
a
dream
No
tengo
miedo
de
lastimarme
I'm
not
afraid
of
getting
hurt
傷つく事は恐くない
Getting
hurt
doesn't
scare
me
Pero
no
fuerte
But
not
strong
だけどけして強くない
But
I'm
not
strong
Solo
no
hagas
nada
Just
don't
do
anything
ただ、何もしないままで
Just
don't
stand
still
and
do
nothing
No
quiero
arrepentirme
I
don't
want
to
regret
it
悔やんだりはしたくない
I
don't
want
to
have
regrets
¡Aquí
vamos,
vamos!
Here
we
go,
go!
Here
we
go!
go!
走り続ける
Here
we
go!
go!
I
keep
running
Nadie
puede
parar
No
one
can
stop
誰にも止められはしない
No
one
can
stop
me
Hacia
el
futuro
de
mi
Towards
my
future
未来の自分へと
Towards
my
future
self
Dar
una
razón
para
la
vida
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Quiero
entregar
I
want
to
deliver
目まぐるしい
時間の群れが
The
swarm
of
dizzying
hours
走り抜ける
都市(まち)はサバンナ
The
city
I
run
through
is
a
savanna
かわるがわる
シュールなニュース
One
after
another,
surreal
news
明日になれば
誰も忘れてる
By
tomorrow,
everyone
will
have
forgotten
生きている
今、生きている
I'm
living,
right
now,
I'm
living
そんな中で
何かを求め
In
the
midst
of
it
all,
I
seek
something
もがくように
抜け出すように
Like
struggling,
like
breaking
free
この力を試してみたくて
I
want
to
test
this
strength
きっとどこかに「答」ある
Surely,
there's
an
"answer"
somewhere
生まれてきた答が
The
answer
that
has
come
to
be
人は皆、それを求め
Everyone
seeks
it
やるせない
のがせない
Frustrated,
unable
to
let
go
夢に向かうの
I'm
heading
towards
a
dream
傷つく事は恐くない
Getting
hurt
doesn't
scare
me
だけどけして強くない
But
I'm
not
strong
ただ、何もしないままで
Just
don't
stand
still
and
do
nothing
悔やんだりはしたくない
I
don't
want
to
have
regrets
Here
we
go!
go!
走り続ける
Here
we
go!
go!
I
keep
running
誰にも止められはしない
No
one
can
stop
me
未来の自分へと
Towards
my
future
self
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
計り知れない
大きな闇が
Immeasurable,
vast
darkness
音を立てて
向かって来ても
Even
if
you
come
at
me,
making
noise
朝が来れば
誰かが居れば
If
someone
is
there,
if
morning
comes
心にある
絶望は消せる
The
despair
in
my
heart
can
disappear
もっと強くイメージして
Imagine
it
stronger
微笑んでる自分を...
Myself,
smiling
...
信じてる思い、それが
The
feelings
I
believe
in,
何よりも
誰よりも
夢に近づく
Bring
me
closer
to
my
dreams
than
anyone
else
ゴールにもたれたりしない
Don't
lean
on
the
goal
たとえ、辿り着いたって
Even
if
you
reach
it
新しい夢がきっと
A
new
dream
will
surely
私の背中押すから
Because
it
pushes
me
forward
Here
we
go!
go!
走り続ける
Here
we
go!
go!
I
keep
running
誰にも止められはしない
No
one
can
stop
me
未来の自分へと
Towards
my
future
self
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
きっとどこかに「答」ある
Surely,
there's
an
"answer"
somewhere
生まれてきた答が
The
answer
that
has
come
to
be
人は皆、それを求め
Everyone
seeks
it
やるせない
のがせない
Frustrated,
unable
to
let
go
夢に向かうの
I'm
heading
towards
a
dream
傷つく事は恐くない
Getting
hurt
doesn't
scare
me
だけどけして強くない
But
I'm
not
strong
ただ、何もしないままで
Just
don't
stand
still
and
do
nothing
悔やんだりはしたくない
I
don't
want
to
have
regrets
Here
we
go!
go!
走り続ける
Here
we
go!
go!
I
keep
running
誰にも止められはしない
No
one
can
stop
me
未来の自分へと
Towards
my
future
self
Give
a
reason
for
life
Give
a
reason
for
life
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 佐藤英敏
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.