Shota Shimizu - Sorry - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sorry - Shota ShimizuÜbersetzung ins Englische




Sorry
Sorry
バカみたいだろ?
Does it make me stupid?
なんとなく真面目にやってみてる
For actually trying to be honest
君はいないのに
Even though you are gone
今更、変わったって
It's too late, a change of heart
戻らないんだって I know (I know)
Can't turn back time, I know (I know)
そう突然に君は消えた
You disappeared out of the blue
意味ありげな言葉
With cryptic words
勘繰るよ Where you are?
Making me wonder, where are you?
こんなに思い出すなんて
I never thought I'd miss you this much
S### 会いたいよ
S### I miss you
何十回も君を泣かせてしまったこと uh
I made you cry countless times, uh
そして見えない所で俺の為に頑張ってくれてたのに
And yet, you were always there for me, working hard behind the scenes
気付けなかったこと
I failed to notice
本当は最後、たった一言「ごめんな」って uh
The truth is, at the end, I should have simply said, "I'm sorry", uh
言えばよかったのに
But I couldn't
どうしてかな くだらないよな
Why is it, that for something so trivial
言えなかったんだ
I couldn't bring myself to say it?
夢の中ふざけあう二人
In my dreams, we laugh and play
このまま街でるなり
Whether it's just walking around the city
映画見てもいいし
Or watching a movie together
Chillするのもいいし
Or just chilling
覚めないままDreamin'
I'd do anything to keep dreaming
It's easy
It's easy
君と過ごす日々
Our days together
意味もなく塞いでた頃の俺はジーニー
Were like a magic lamp, making all my dull days bright
Ya もう会えないのかな
Ya, I guess we'll never meet again
よく怒った君に起こされたよな
I remember the mornings you woke me up angry
あれ?泣いてんのかな?
Oh, are you crying?
目は覚めた
I woke up
やっぱりまだ好きって事も気付いた
I realized I still love you
何十回も君を泣かせてしまったこと uh
I made you cry countless times, uh
そして見えない所で俺の為に頑張ってくれてたのに
And yet, you were always there for me, working hard behind the scenes
気付けなかったこと
I failed to notice
本当は最後、たった一言「ごめんな」って uh
The truth is, at the end, I should have simply said, "I'm sorry", uh
言えばよかったのに
But I couldn't
どうしてかな くだらないよな
Why is it, that for something so trivial
言えなかったんだ
I couldn't bring myself to say it?
I'm sorry for all my mistakes
I'm sorry for all my mistakes
本当はもっと
Actually, there's something more
伝えたい言葉があるんだけど
That I really want to say to you
Tonight...
Tonight...
伝える術がないんだよ
I don't have the words to express my feelings
「ありがとう」
"Thank you"
一番伝えたいこと uh
That's what I want to say most, uh
そして失ってはじめて
I've lost you, and now I realize
誰より大切で
That you were the most important person to me
何より愛してたって気付いたということ
That I loved you more than anything
本当は最後、たった一言「ごめんな」って uh
The truth is, at the end, I should have simply said, "I'm sorry", uh
言えばよかったのに
But I couldn't
どうしてかな くだらないよな
Why is it, that for something so trivial
言えなかったんだ
I couldn't bring myself to say it?





Autoren: Shota Shimizu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.