Sammohanuda (From "Rules Ranjann") -
Shreya Ghoshal
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sammohanuda (From "Rules Ranjann")
Очарование (Из фильма "Rules Ranjann")
Sammohanuda
pedavista
neeke
Очарование
твоей
походки
Koncha
korukkova
Слегка
шаловливое
Isht
sakhuda
nadumista
neeke
Твоя
игривая
улыбка
Naluge
pettukova
Заставляет
меня
таять
Pachchi
prayale
vachchanain
Раннее
утро
пришло,
Chilipi
usulad
vachche
Сладкие
мечты
снятся,
Chemtels
tadicine
dehan
Тепло
тела
жжет,
Sugandhal
gaali
panche
Ароматы
ветер
разносит.
Chuse
chuse
chuse
Смотрю,
смотрю,
смотрю
Kaluvai
unnaale
shashivadan
Луноликий,
ты
словно
мечта.
Tisei
tisei
tisei
Открой,
открой,
открой
Tisei
terale
tolginchewa
madhana
Открой
дверь
своему
возлюбленному,
Мадхана.
Sammohanuda
pedavista
neeke
Очарование
твоей
походки
Koncha
korukkova
Слегка
шаловливое
Isht
sakhuda
nadumista
neeke
Твоя
игривая
улыбка
Naluge
pettukova
Заставляет
меня
таять
Zummanu
tummed
nuvvaite
Жужжание
пчелы
- ты,
Thenela
sumame
avuta
Сладкий
мёд
- это
ты.
Sandepodde
nuvvaite
Праздник
- это
ты,
Challani
galai
vista
Вызов
- это
ты.
Shitakalam
nuvve
ayithe
Зима
- это
ты,
Chutte
ushnanauta
Согревающее
тепло
- это
ты.
Manchu
varshan
nuvve
ayithe
Дождливый
сезон
- это
ты,
Niti
mutyanauta
Жемчужная
нить
- это
ты.
Nannu
chuse
chuse
chuse
Смотрю
на
тебя,
смотрю,
смотрю
Kaluvai
unnaale
shashivadan
Луноликий,
ты
словно
мечта.
Tisei
tisei
tisei
Открой,
открой,
открой
Tisei
terale
tolginchewa
madhana
Открой
дверь
своему
возлюбленному,
Мадхана.
Nadila
kadilina
adlayle
В
реке
моей
любви,
Pongi
prema
alalai
Волна
любви
поднялась.
Adurauta
kadlai
В
этой
волне,
Mett
mettani
hridayanni
Мое
мягкое
сердце,
Misanto
tadamal
Не
тонет,
не
боится.
Ipude
todime
tunchi
Сейчас
подними
меня,
Sukhme
panchi
okatypovala
Как
птицу
счастья,
обними.
Nadila
kadilina
adlayle
В
реке
моей
любви,
Pongi
prema
alalai
Волна
любви
поднялась.
Adurauta
kadlai
В
этой
волне,
Mett
mettani
hridayanni
Мое
мягкое
сердце,
Misanto
tadamal
Не
тонет,
не
боится.
Ipude
todime
tunchi
Сейчас
подними
меня,
Sukhme
panchi
okatypovala
Как
птицу
счастья,
обними.
Sammohanuda
pedavista
neeke
Очарование
твоей
походки
Koncha
korukkova
Слегка
шаловливое
Isht
sakhuda
nadumista
neeke
Твоя
игривая
улыбка
Naluge
pettukova
Заставляет
меня
таять
Pachchi
prayale
vachchanain
Раннее
утро
пришло,
Chilipi
usulad
vachche
Сладкие
мечты
снятся,
Chemtels
tadicine
dehan
Тепло
тела
жжет,
Sugandhal
gaali
panche
Ароматы
ветер
разносит.
Chuse
chuse
chuse
Смотрю,
смотрю,
смотрю
Kaluvai
unnaale
shashivadan
Луноликий,
ты
словно
мечта.
Tisei
tisei
tisei
Открой,
открой,
открой
Tisei
terale
tolginchewa
madhana
Открой
дверь
своему
возлюбленному,
Мадхана.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.