Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manji Mungippongi (Duet Version) - From "Pranayakatha"
Vom Nebel bedeckt (Duett-Version) - Aus "Pranayakatha"
Manjil
mungipongum
pularikal
Die
Morgen,
die
im
Nebel
aufsteigen,
Ennum
enne
kanan
varikayayi
kommen
immer,
um
mich
zu
sehen.
Chellakatte...
thennipovathe...
Sanfter
Wind...
wehe
nicht
davon...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
Als
Liebe,
die
tief
im
Inneren
strömt.
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
Wenn
Träume
am
Himmel
erscheinen
und
mich
einhüllen,
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
wird
die
feuchte
Stille
auf
der
Erde
langsam
wie
eine
Jasminblüte
Vannu
vidararayi...
und
beginnt
zu
blühen...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Ist
es
heute
in
mir
Regen
oder
Sonnenschein
oder
ein
Traum...?
Manjil
mungipongum
pularikal
Die
Morgen,
die
im
Nebel
aufsteigen,
Ennum
enne
kanan
varikayayi
kommen
immer,
um
mich
zu
sehen.
Chellakatte...
thennipovathe...
Sanfter
Wind...
wehe
nicht
davon...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
Als
Liebe,
die
tief
im
Inneren
strömt.
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
Wenn
Träume
am
Himmel
erscheinen
und
mich
einhüllen,
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
wird
die
feuchte
Stille
auf
der
Erde
langsam
wie
eine
Jasminblüte
Vannu
vidararayi...
und
beginnt
zu
blühen...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Ist
es
heute
in
mir
Regen
oder
Sonnenschein
oder
ein
Traum...?
Nanare.
nana.
re
Nanare.
nana.
re
Eeran
megham
neenthipokum
pole
Wie
eine
feuchte
Wolke,
die
vorüberzieht,
Thazhe
neengum
thonithalam
pole
wie
ein
Bootssteg,
der
sich
darunter
bewegt.
Parippari
pokunninnenthe
Warum
eilst
du
so
dahin?
Moham
neertthum
mandhasmitha
peeli
Die
sanfte
Lächelnfeder,
die
meine
Sehnsucht
nährt,
Ilapozhiyathe.
nizhalariyathe
ohne
dass
Blätter
fallen,
ohne
dass
Schatten
es
bemerken.
Oru
mazhapole
idavazhi
neele...
varumithile
Wie
ein
Regenschauer,
der
den
ganzen
Weg
entlang
kommt...
hier
entlang,
Theditthediyenno
dahatthode
suchend,
immer
wieder,
mit
Durst.
Oo
manjil
mungipongum
pularikal
Oo,
Die
Morgen,
die
im
Nebel
aufsteigen,
Ennum
enne
kanan
varikayayi
kommen
immer,
um
mich
zu
sehen.
Chellakatte...
thennipovathe...
Sanfter
Wind...
wehe
nicht
davon...
Ullinullil
peyyum
prenayamayi
Als
Liebe,
die
tief
im
Inneren
strömt.
Vinnil
swapnam
vannu
pothinjidave
Wenn
Träume
am
Himmel
erscheinen
und
mich
einhüllen,
Mannilninniran
mownam
mandam
mullapoovayi
wird
die
feuchte
Stille
auf
der
Erde
langsam
wie
eine
Jasminblüte
Vannu
vidararayi...
und
beginnt
zu
blühen...
Ennilinnetho
mazhayo
veyilo
kanavo
...
Ist
es
heute
in
mir
Regen
oder
Sonnenschein
oder
ein
Traum...?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafeeq Ahmed, Alphonse Joseph
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.