Shriekback - Make It Mauve - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Make It Mauve - ShriekbackÜbersetzung ins Deutsche




Make It Mauve
Mach es Mauve
When the waves are rising
Wenn die Wellen steigen
And the thunder roars
Und der Donner grollt
When all us little fish are flapping on the shore
Wenn wir kleinen Fische alle am Ufer zappeln
When you got bad credit
Wenn du schlechte Bonität hast
Feeling like a freak
Dich wie ein Freak fühlst
When you are so demented that you cannot speak
Wenn du so wahnsinnig bist, dass du nicht sprechen kannst
Everybody bite the tadpole
Jeder beißt die Kaulquappe
Everybody grip the pole
Jeder greift die Stange
Lets just surrender to this splendour in our droves
Lass uns einfach dieser Pracht in Scharen ergeben
Everybody light a candle to the life below the stones
Jeder zündet eine Kerze an für das Leben unter den Steinen
Come join the gang, bring around the van
Komm, schließ dich der Bande an, bring den Van mit
Let′s make it Mauve
Lass es uns Mauve machen
Dont make a fuss -get on the bus,
Mach kein Theater - steig in den Bus,
And Make it Mauve
Und mach es Mauve
So you gotta get drastic
Also musst du drastisch werden
Gotta make a plan
Musst einen Plan machen
(As everyone would, if they could, but no-one can)
(Wie jeder es tun würde, wenn er könnte, aber keiner kann)
Get your ass stochastic
Bring deinen Arsch stochastisch
In the falling snow
Im fallenden Schnee
You'll be the wizard in the blizzard when you go
Du wirst der Zauberer im Schneesturm sein, wenn du gehst
Everybody micromanage
Jeder mikromanagt
Everybody seed the clouds
Jeder sät die Wolken
They never ate half of the fishes and the loaves
Sie haben nie die Hälfte der Fische und Brote gegessen
Everyone above the treeline
Jeder über der Baumgrenze
For the stimulation hour
Für die Stimulationsstunde
Let′s get deranged till things have changed
Lass uns verrückt werden, bis sich die Dinge geändert haben
Let's make it Mauve
Lass es uns Mauve machen
Yeah, it's the law -get on the floor and Make it Mauve
Ja, das ist das Gesetz - geh auf den Boden und mach es Mauve
You know all that profit and loss wont be the thing that you remember in your last gasp
Du weißt, all dieser Gewinn und Verlust wird nicht das sein, woran du dich bei deinem letzten Atemzug erinnerst
A purple mist′s descending which I know is gonna be a gas.
Ein lila Nebel senkt sich herab, von dem ich weiß, dass er ein Spaß sein wird.
That′ll be our history
Das wird unsere Geschichte sein
Written on the air
Geschrieben in die Luft
And if we made it up then really who would care?
Und wenn wir es erfunden hätten, wen würde das wirklich kümmern?
Now we're aniline purple
Jetzt sind wir anilinlila
With a febrile glow
Mit einem fiebrigen Glühen
And I just think that it′s the only way to go
Und ich denke einfach, dass das der einzige Weg ist
Everybody grab a handful
Jeder greift eine Handvoll
Everybody hit the road
Jeder macht sich auf den Weg
Everythings cake -we make it on this stove
Alles ist Kuchen - wir machen es auf diesem Ofen
Everybody overjoyed to make this lurid shit their own
Jeder ist überglücklich, diesen grellen Scheiß zu seinem eigenen zu machen
We're not to blame, you′d have done the same
Wir sind nicht schuld, du hättest dasselbe getan
We made it mauve
Wir haben es Mauve gemacht
So as they say a brand new day and make it mauve
Also, wie man sagt, ein brandneuer Tag und mach es Mauve
Gotta make a crust tho it's a must to make it Mauve
Muss aber eine Kruste verdienen, es ist ein Muss, es Mauve zu machen
Make it mauve
Mach es Mauve






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.