Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Flor Que Va A Abrir
Eine Blume, die sich öffnen wird
Voy
a
buscar
el
camino
Ich
werde
den
Weg
suchen
Que
lleva
al
mar,
mi
destino.
Der
zum
Meer
führt,
mein
Schicksal.
Algo
empieza
a
fluir,
Etwas
beginnt
zu
fließen,
Corrientes
de
agua
que
van,
Wasserströme,
die
ziehen,
Todas
ellas
a
parar
al
horizonte.
Alle
münden
sie
am
Horizont.
Siempre
he
intentado
quedarme
en
el
lado
del
corazón.
Ich
habe
immer
versucht,
auf
der
Seite
des
Herzens
zu
bleiben.
Estar
atento
para
cuando
llegue
la
inspiración.
Achtsam
sein,
wenn
die
Inspiration
kommt.
Siento
que
el
viento
me
lleva
hacia
ti.
Ich
spüre,
wie
der
Wind
mich
zu
dir
trägt.
Despliego
las
alas
y
empiezo
a
subir.
Ich
entfalte
die
Flügel
und
beginne
zu
steigen.
Sé
que
la
vida
es
una
flor
que
va
abrir.
Ich
weiß,
das
Leben
ist
eine
Blume,
die
sich
öffnen
wird.
Ir
hacia
el
sol
paso
a
paso
Schritt
für
Schritt
zur
Sonne
gehen
Y
sin
temor,
ir
despacio.
Ohne
Angst,
langsam
gehen.
Atento
al
interior
Achtsam
im
Inneren,
Para
poder
encontrar
Um
den
Weg
zu
finden,
La
manera
de
salir
del
laberinto.
Wie
ich
aus
dem
Labyrinth
entkomme.
Siempre
he
intentado
quedarme
en
el
lado
del
corazón.
Ich
habe
immer
versucht,
auf
der
Seite
des
Herzens
zu
bleiben.
Estar
atento
para
cuando
llegue
la
inspiración.
Achtsam
sein,
wenn
die
Inspiration
kommt.
Siento
que
el
viento
me
lleva
hacia
ti.
Ich
spüre,
wie
der
Wind
mich
zu
dir
trägt.
Despliego
las
alas
y
empiezo
a
subir.
Ich
entfalte
die
Flügel
und
beginne
zu
steigen.
Sé
que
la
vida
es
una
flor
que
va
abrir.
Ich
weiß,
das
Leben
ist
eine
Blume,
die
sich
öffnen
wird.
Una
flor
que
va
abrir.
Eine
Blume,
die
sich
öffnen
wird.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak
Album
Universo
Veröffentlichungsdatum
30-04-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.