Shuarma - Una Flor Que Va A Abrir - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Una Flor Que Va A Abrir - ShuarmaÜbersetzung ins Deutsche




Una Flor Que Va A Abrir
Eine Blume, die sich öffnen wird
Voy a buscar el camino
Ich werde den Weg suchen
Que lleva al mar, mi destino.
Der zum Meer führt, mein Schicksal.
Algo empieza a fluir,
Etwas beginnt zu fließen,
Corrientes de agua que van,
Wasserströme, die ziehen,
Todas ellas a parar al horizonte.
Alle münden sie am Horizont.
Siempre he intentado quedarme en el lado del corazón.
Ich habe immer versucht, auf der Seite des Herzens zu bleiben.
Estar atento para cuando llegue la inspiración.
Achtsam sein, wenn die Inspiration kommt.
Siento que el viento me lleva hacia ti.
Ich spüre, wie der Wind mich zu dir trägt.
Despliego las alas y empiezo a subir.
Ich entfalte die Flügel und beginne zu steigen.
que la vida es una flor que va abrir.
Ich weiß, das Leben ist eine Blume, die sich öffnen wird.
Ir hacia el sol paso a paso
Schritt für Schritt zur Sonne gehen
Y sin temor, ir despacio.
Ohne Angst, langsam gehen.
Atento al interior
Achtsam im Inneren,
Para poder encontrar
Um den Weg zu finden,
La manera de salir del laberinto.
Wie ich aus dem Labyrinth entkomme.
Siempre he intentado quedarme en el lado del corazón.
Ich habe immer versucht, auf der Seite des Herzens zu bleiben.
Estar atento para cuando llegue la inspiración.
Achtsam sein, wenn die Inspiration kommt.
Siento que el viento me lleva hacia ti.
Ich spüre, wie der Wind mich zu dir trägt.
Despliego las alas y empiezo a subir.
Ich entfalte die Flügel und beginne zu steigen.
que la vida es una flor que va abrir.
Ich weiß, das Leben ist eine Blume, die sich öffnen wird.
Una flor que va abrir.
Eine Blume, die sich öffnen wird.





Autoren: Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.