Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        1: 
                                        Demi 
                                        Portion] 
                            
                                        1: 
                                        Demi 
                                        Portion] 
                            
                         
                        
                            
                                        J′ai 
                                        la 
                                        langue 
                                        bien 
                                        coupante 
                                        auditeurs, 
                                        auditrice 
                            
                                        My 
                                        tongue 
                                        is 
                                        sharp, 
                                        listeners, 
                                        both 
                                        male 
                                        and 
                                        female 
                            
                         
                        
                            
                                        Disons 
                                        qu'la 
                                        vie 
                                        nous 
                                        cisaille, 
                                        argenté 
                                        mes 
                                        cicatrices 
                            
                                        Let's 
                                        say 
                                        life 
                                        cuts 
                                        us, 
                                        my 
                                        scars 
                                        are 
                                        silvered 
                            
                         
                        
                            
                                        L′hôpital 
                                        psychiatrique 
                                        est 
                                        sûrement 
                                        en 
                                        bas 
                                        d'chez 
                                        toi 
                            
                                        The 
                                        psychiatric 
                                        hospital 
                                        is 
                                        surely 
                                        downstairs 
                                        from 
                                        your 
                                        place 
                            
                         
                        
                            
                                        Les 
                                        jeunes 
                                        sortent 
                                        de 
                                        GTA, 
                                        seulement 
                                        loin 
                                        de 
                                        la 
                                        première 
                                        Sega 
                            
                                        Young 
                                        people 
                                        come 
                                        out 
                                        of 
                                        GTA, 
                                        far 
                                        from 
                                        the 
                                        first 
                                        Sega 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        fait 
                                        avec 
                                        appuie 
                                        rec, 
                                        chaque 
                                        thème 
                                        une 
                                        balade 
                            
                                        We 
                                        make 
                                        do 
                                        with 
                                        the 
                                        record 
                                        button, 
                                        each 
                                        theme 
                                            a 
                                        ballad 
                            
                         
                        
                            
                                        Frère, 
                                        t'as 
                                        vu 
                                        le 
                                        temps 
                                        passe 
                                        depuis 
                                        mon 
                                        premier 
                                        Amstrad 
                            
                                        Brother, 
                                        have 
                                        you 
                                        seen 
                                        the 
                                        time 
                                        pass 
                                        since 
                                        my 
                                        first 
                                        Amstrad 
                            
                         
                        
                            
                                        Depuis 
                                        l′time, 
                                        on 
                                        espère 
                                        changer 
                                        le 
                                        décors 
                            
                                        Since 
                                        then, 
                                        we've 
                                        been 
                                        hoping 
                                        to 
                                        change 
                                        the 
                                        scenery 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        passe 
                                        du 
                                        temps 
                                            à 
                                        décrire, 
                                        le 
                                        temps 
                                        passe 
                                        et 
                                        nous 
                                        étonnes 
                            
                                        We 
                                        spend 
                                        time 
                                        describing, 
                                        time 
                                        passes 
                                        and 
                                        amazes 
                                        us 
                            
                         
                        
                            
                                        L′impression, 
                                        oui 
                                        qu'on 
                                        s′en 
                                        sorte 
                                        qu'avec 
                                        des 
                                        mots 
                                        sincères 
                            
                                        The 
                                        impression, 
                                        yes, 
                                        that 
                                        we 
                                        only 
                                        get 
                                        by 
                                        with 
                                        sincere 
                                        words 
                            
                         
                        
                            
                                        Shurik′n 
                                            à 
                                        l'époque 
                                        donc 
                                        qu′on 
                                        passe 
                                            à 
                                        l'essentiel 
                            
                                        Shurik'n 
                                        at 
                                        the 
                                        time, 
                                        so 
                                        let's 
                                        get 
                                        to 
                                        the 
                                        essentials 
                            
                         
                        
                            
                                        Obligé 
                                        d'm′étaler, 
                                        désolé 
                                        si 
                                        j′te 
                                        mens 
                                        pas 
                            
                                            I 
                                        have 
                                        to 
                                        spread 
                                        myself 
                                        out, 
                                        sorry 
                                        if 
                                            I 
                                        don't 
                                        lie 
                                        to 
                                        you 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        s'relève 
                                            à 
                                        chaque 
                                        fois, 
                                        l′armée 
                                        meurt 
                                        mais 
                                        ne 
                                        se 
                                        rend 
                                        pas 
                            
                                        We 
                                        get 
                                        back 
                                        up 
                                        every 
                                        time, 
                                        the 
                                        army 
                                        dies 
                                        but 
                                        does 
                                        not 
                                        surrender 
                            
                         
                        
                            
                                        Nos 
                                        vies 
                                        s'enlisent 
                                        dans 
                                        le 
                                        sablier 
                            
                                        Our 
                                        lives 
                                        are 
                                        sinking 
                                        into 
                                        the 
                                        hourglass 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        veut 
                                        le 
                                        futur 
                                        avant 
                                        le 
                                        passé 
                            
                                        We 
                                        want 
                                        the 
                                        future 
                                        before 
                                        the 
                                        past 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        [Refrain: 
                                        Demi 
                                        Portion 
&                                        Shurik′n]x2 
                            
                                        [Chorus: 
                                        Demi 
                                        Portion 
&                                        Shurik′n]x2 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toujours 
                                        dans 
                                        le 
                                        rythme 
                            
                                        Always 
                                        in 
                                        rhythm 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Faut 
                                        qu'on 
                                        en 
                                        profite 
                            
                                        We 
                                        have 
                                        to 
                                        enjoy 
                                        it 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        toute 
                                        façon, 
                                        ça 
                                        défile 
                            
                                        Either 
                                        way, 
                                        it's 
                                        passing 
                                        by 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        kiffe 
                                        on 
                                        s′focalise 
                                        avant 
                                        qu'ça 
                                        s'volatilise 
                            
                                        We 
                                        focus 
                                        on 
                                        the 
                                        good 
                                        vibes 
                                        before 
                                        it 
                                        evaporates 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            À 
                                        l′époque 
                                        on 
                                        n′nous 
                                            a 
                                        pas 
                                        dit 
                                        que 
                                        l'innocence 
                                        était 
                                        un 
                                        luxe 
                            
                                        At 
                                        the 
                                        time, 
                                        we 
                                        weren't 
                                        told 
                                        that 
                                        innocence 
                                        was 
                                            a 
                                        luxury 
                            
                         
                        
                            
                                        Et 
                                        qu′une 
                                        fois 
                                        atteinte 
                                        par 
                                        la 
                                        vie, 
                                        la 
                                        pauvre 
                                        n'aurait 
                                        pas 
                                        survécu 
                            
                                        And 
                                        that 
                                        once 
                                        touched 
                                        by 
                                        life, 
                                        the 
                                        poor 
                                        thing 
                                        wouldn't 
                                        have 
                                        survived 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        le 
                                        temps 
                                        lui 
                                        filait 
                                        si 
                                        vite 
                                        que 
                                        même 
                                        les 
                                        secondes 
                                        sont 
                                        restées 
                                        cons 
                            
                                        That 
                                        time 
                                        was 
                                        slipping 
                                        away 
                                        so 
                                        fast 
                                        that 
                                        even 
                                        the 
                                        seconds 
                                        were 
                                        stunned 
                            
                         
                        
                            
                                        Qu′on 
                                        pouvait 
                                        les 
                                        stopper, 
                                        même 
                                            à 
                                        la 
                                        vitesse 
                                        du 
                                        son 
                            
                                        That 
                                        we 
                                        could 
                                        stop 
                                        them, 
                                        even 
                                        at 
                                        the 
                                        speed 
                                        of 
                                        sound 
                            
                         
                        
                            
                                        Pourtant 
                                        le 
                                        monde 
                                        court 
                                        après 
                                        chaque 
                                        jours 
                                        mais 
                                        qui 
                                        panserait 
                                        nos 
                                        blessures 
                            
                                        Yet 
                                        the 
                                        world 
                                        runs 
                                        after 
                                        each 
                                        day, 
                                        but 
                                        who 
                                        would 
                                        dress 
                                        our 
                                        wounds 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        Chronos 
                                        freinait 
                                        sa 
                                        course, 
                                        est-ce 
                                        qu'on 
                                        cesserait 
                                        de 
                                        vieillir? 
                            
                                        If 
                                        Chronos 
                                        slowed 
                                        down 
                                        his 
                                        race, 
                                        would 
                                        we 
                                        stop 
                                        aging? 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        file 
                                        et 
                                        n′épargne 
                                        aucun 
                                        de 
                                        nos 
                                        remords 
                            
                                        He 
                                        runs 
                                        and 
                                        spares 
                                        none 
                                        of 
                                        our 
                                        remorse 
                            
                         
                        
                            
                                        Nous 
                                        on 
                                        chante 
                                        pour 
                                        les 
                                        âmes 
                                        dont 
                                        il 
                                            a 
                                        doucement 
                                        usé 
                                        le 
                                        corps 
                            
                                        We 
                                        sing 
                                        for 
                                        the 
                                        souls 
                                        whose 
                                        bodies 
                                        he 
                                        has 
                                        gently 
                                        worn 
                                        away 
                            
                         
                        
                            
                                        Il 
                                        nous 
                                        stress 
                                        et 
                                        nous 
                                        presse, 
                                        cherche 
                                            à 
                                        effacer 
                                        nos 
                                        traces 
                            
                                        He 
                                        stresses 
                                        and 
                                        pressures 
                                        us, 
                                        tries 
                                        to 
                                        erase 
                                        our 
                                        tracks 
                            
                         
                        
                            
                                        Bien 
                                        gravé 
                                        le 
                                        souvenir, 
                                        reste 
                                        un 
                                        guerrier 
                                        coriace 
                            
                                        Well 
                                        engraved 
                                        memory, 
                                        remains 
                                            a 
                                        tough 
                                        warrior 
                            
                         
                        
                            
                                        Depuis 
                                        toujours 
                                        il 
                                        veut 
                                        avoir 
                                        raison 
                                        de 
                                        nos 
                                        rêves 
                            
                                        He 
                                        has 
                                        always 
                                        wanted 
                                        to 
                                        overcome 
                                        our 
                                        dreams 
                            
                         
                        
                            
                                        Certains 
                                        touchés 
                                        ont 
                                        fini 
                                        au 
                                        bûcher 
                                        et 
                                        toucher 
                                        l'autre 
                                        rive 
                            
                                        Some 
                                        affected 
                                        ended 
                                        up 
                                        at 
                                        the 
                                        stake 
                                        and 
                                        touched 
                                        the 
                                        other 
                                        shore 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        passe 
                                        nos 
                                        jours 
                                        l'œil 
                                        sur 
                                        le 
                                        gousset 
                            
                                        We 
                                        spend 
                                        our 
                                        days 
                                        with 
                                        our 
                                        eyes 
                                        on 
                                        the 
                                        gusset 
                            
                         
                        
                            
                                            À 
                                        trop 
                                        foncer 
                                        on 
                                        voit 
                                        pas 
                                        le 
                                        fossé 
                            
                                        By 
                                        going 
                                        too 
                                        fast, 
                                        we 
                                        don't 
                                        see 
                                        the 
                                        ditch 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Toujours 
                                        dans 
                                        le 
                                        rythme 
                            
                                        Always 
                                        in 
                                        rhythm 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Faut 
                                        qu′on 
                                        en 
                                        profite 
                            
                                        We 
                                        have 
                                        to 
                                        enjoy 
                                        it 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        toute 
                                        façon, 
                                        ça 
                                        défile 
                            
                                        Either 
                                        way, 
                                        it's 
                                        passing 
                                        by 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        kiffe 
                                        on 
                                        s′focalise 
                                        avant 
                                        qu'ça 
                                        s′volatilise 
                            
                                        We 
                                        focus 
                                        on 
                                        the 
                                        good 
                                        vibes 
                                        before 
                                        it 
                                        evaporates 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Nos 
                                        débuts, 
                                        le 
                                        départ, 
                                        le 
                                        débat, 
                                        les 
                                        dégats, 
                                        les 
                                        états 
                            
                                        Our 
                                        beginnings, 
                                        the 
                                        departure, 
                                        the 
                                        debate, 
                                        the 
                                        damage, 
                                        the 
                                        states 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        temps 
                                        passe, 
                                        faut 
                                        qu'on 
                                        s′en 
                                        aille 
                            
                                        Time 
                                        passes, 
                                        we 
                                        have 
                                        to 
                                        go 
                            
                         
                        
                            
                                        Quand 
                                        les 
                                        aiguilles 
                                        tournent 
                                        mal, 
                                        en 
                                        retard 
                                        est 
                                        l'humaine, 
                                        certainement 
                                        moins 
                                        il 
                                        en 
                                        amasse 
                            
                                        When 
                                        the 
                                        needles 
                                        turn 
                                        badly, 
                                        the 
                                        human 
                                        is 
                                        late, 
                                        certainly 
                                        the 
                                        less 
                                        he 
                                        accumulates 
                            
                         
                        
                            
                                            À 
                                        cent 
                                        ans, 
                                            à 
                                        son 
                                        temps, 
                                        chaque 
                                        chose 
                                            à 
                                        son 
                                        temps, 
                                            à 
                                        cent 
                                        ans 
                            
                                        At 
                                            a 
                                        hundred 
                                        years 
                                        old, 
                                        in 
                                        his 
                                        time, 
                                        each 
                                        thing 
                                        in 
                                        its 
                                        time, 
                                        at 
                                            a 
                                        hundred 
                                        years 
                                        old 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            À 
                                        cent 
                                        ans, 
                                            à 
                                        son 
                                        temps, 
                                        chaque 
                                        chose 
                                            à 
                                        son 
                                        temps, 
                                            à 
                                        cent 
                                        ans 
                            
                                        At 
                                            a 
                                        hundred 
                                        years 
                                        old, 
                                        in 
                                        his 
                                        time, 
                                        each 
                                        thing 
                                        in 
                                        its 
                                        time, 
                                        at 
                                            a 
                                        hundred 
                                        years 
                                        old 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        [Refrain: 
                                        Demi 
                                        Portion 
&                                        Shurik′n]x2 
                            
                                        [Chorus: 
                                        Demi 
                                        Portion 
&                                        Shurik′n]x2 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Toujours 
                                        dans 
                                        le 
                                        rythme 
                            
                                        Always 
                                        in 
                                        rhythm 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Faut 
                                        qu'on 
                                        en 
                                        profite 
                            
                                        We 
                                        have 
                                        to 
                                        enjoy 
                                        it 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        toute 
                                        façon, 
                                        ça 
                                        défile 
                            
                                        Either 
                                        way, 
                                        it's 
                                        passing 
                                        by 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        kiffe 
                                        on 
                                        s'focalise 
                                        avant 
                                        qu′ça 
                                        s′volatilise 
                            
                                        We 
                                        focus 
                                        on 
                                        the 
                                        good 
                                        vibes 
                                        before 
                                        it 
                                        evaporates 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Tic, 
                                        tac, 
                                        tic, 
                                        tac 
                                        tout 
                                        ça 
                                        va 
                                        trop 
                                        vite 
                            
                                        Tick, 
                                        tock, 
                                        tick, 
                                        tock, 
                                        it's 
                                        all 
                                        going 
                                        too 
                                        fast 
                            
                         
                        
                            
                                        Tic, 
                                        tac, 
                                        tic, 
                                        tac 
                                        on 
                                        se 
                                        précipite 
                            
                                        Tick, 
                                        tock, 
                                        tick, 
                                        tock, 
                                        we're 
                                        rushing 
                            
                         
                        
                            
                                        Tic, 
                                        tac 
                                        de 
                                        toute 
                                        façon, 
                                        ça 
                                        défile 
                            
                                        Tick, 
                                        tock, 
                                        either 
                                        way, 
                                        it's 
                                        passing 
                                        by 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        kiffe 
                                        on 
                                        s'focalise 
                                        avant 
                                        qu′ça 
                                        s'volatilise 
                                        vite 
                            
                                        We 
                                        focus 
                                        on 
                                        the 
                                        good 
                                        vibes 
                                        before 
                                        it 
                                        evaporates 
                                        quickly 
                            
                         
                        
                            
                                        Tic, 
                                        tac, 
                                        tic, 
                                        tac 
                                        toujours 
                                        dans 
                                        le 
                                        rythme 
                            
                                        Tick, 
                                        tock, 
                                        tick, 
                                        tock, 
                                        always 
                                        in 
                                        rhythm 
                            
                         
                        
                            
                                        Tic, 
                                        tac, 
                                        tic, 
                                        tac 
                                        faut 
                                        qu′on 
                                        en 
                                        profite 
                            
                                        Tick, 
                                        tock, 
                                        tick, 
                                        tock, 
                                        we 
                                        have 
                                        to 
                                        enjoy 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                        Tic, 
                                        tac 
                                        de 
                                        toute 
                                        façon, 
                                        ça 
                                        défile 
                            
                                        Tick, 
                                        tock, 
                                        either 
                                        way, 
                                        it's 
                                        passing 
                                        by 
                            
                         
                        
                            
                                        Sur 
                                        le 
                                        kiffe 
                                        on 
                                        s'focalise 
                                        avant 
                                        qu′ça 
                                        s'volatilise 
                                        vite 
                            
                                        We 
                                        focus 
                                        on 
                                        the 
                                        good 
                                        vibes 
                                        before 
                                        it 
                                        evaporates 
                                        quickly 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Dr
                    
                    
                
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.