Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enlace-moi
dans
tes
bras
Обними
меня
крепче
Dis-moi
petite
voix
Скажи
мне
тихим
голосом
Chuchote-moi
ses
contes
d'autrefois
Прошепчи
мне
сказки
былых
времен
Caresse-moi
des
bouts
des
doigts
Погладь
меня
кончиками
пальцев
Souviens-toi,
raconte-moi
Вспомни,
расскажи
мне
Parle-moi,
dis-moi
n'importe
quoi
Поговори
со
мной,
скажи
что
угодно
Fais-moi
rire,
sourire
Заставь
меня
смеяться,
улыбаться
A
en
échapper
une
larme
de
joie
До
слез
радости
Et
fais
du
feu
pour
nous
réchauffer,
j'ai
peur
que
ne
revienne
le
froid
И
разожги
огонь,
чтобы
согреть
нас,
боюсь,
что
вернется
холод
Et
si
je
m'assoupis
un
peu
reste
là
И
если
я
немного
засну,
останься
рядом
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одну
сегодня
вечером
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Закрой
шторы
на
мгновение,
на
минутку
Pour
se
deviner
dans
le
noir
Чтобы
угадывать
друг
друга
в
темноте
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Любимый,
не
уходи,
не
оставляй
меня
одну
сегодня
вечером
Tes
murmures
près
de
moi
Твои
шепоты
рядом
со
мной
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Напоминают
мне,
что
ангелы
когда-то
говорили
мне
о
тебе
Et
chante-moi
nos
rêves
И
спой
мне
наши
мечты
Sur
ces
quelques
accords
de
guitare
Под
эти
несколько
аккордов
гитары
Et
puis
couvre-moi
de
caresses
И
потом
осыпь
меня
ласками
Romantique
paresse
Романтическая
лень
Tue-moi
d'un
regard
Убей
меня
взглядом
Et
ne
fais
rien
comme
d'habitude
И
не
делай
ничего,
как
обычно
Qu'elle
est
belle
l'incertitude
Какая
прекрасна
неопределенность
Je
nous
revois
Я
снова
вижу
нас
Au
temps
des
premiers
soirs
Во
времена
первых
ночей
Marchant
main
dans
la
main
pour
être
Идущих
рука
об
руку,
чтобы
быть
Traversant
un
poème
Пересекающими
поэму
Que
j'ai
toujours
en
mémoire
Которую
я
всегда
помню
Et
si
je
m'assoupis
un
peu,
reste-là
И
если
я
немного
засну,
останься
рядом
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одну
сегодня
вечером
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Закрой
шторы
на
мгновение,
на
минутку
Pour
se
deviner
dans
le
noir
Чтобы
угадывать
друг
друга
в
темноте
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Любимый,
не
уходи,
не
оставляй
меня
одну
сегодня
вечером
Tes
murmures
près
de
moi
Твои
шепоты
рядом
со
мной
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Напоминают
мне,
что
ангелы
когда-то
говорили
мне
о
тебе
Les
anges,
les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Ангелы,
ангелы,
когда-то
говорили
мне
о
тебе
Les
anges,
les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Ангелы,
ангелы,
когда-то
говорили
мне
о
тебе
Les
anges,
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Ангелы,
когда-то
говорили
мне
о
тебе
Un
jour
m'ont
parlé
de
toi...
Когда-то
говорили
мне
о
тебе...
Ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Не
уходи,
не
оставляй
меня
одну
сегодня
вечером
Ferme
les
rideaux
un
instant,
un
moment
Закрой
шторы
на
мгновение,
на
минутку
Pour
se
deviner
dans
le
noir
Чтобы
угадывать
друг
друга
в
темноте
Baby,
ne
pars
pas,
ne
me
laisse
pas
seule
ce
soir
Любимый,
не
уходи,
не
оставляй
меня
одну
сегодня
вечером
Tes
murmures
près
de
moi
Твои
шепоты
рядом
со
мной
Me
rappellent
que
les
anges
un
jour
m'ont
parlé
de
toi
Напоминают
мне,
что
ангелы
когда-то
говорили
мне
о
тебе
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: LOUIS COTE, CYRIL KAMAR
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.