Shystie - Make It Easy (DaVinche remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Make It Easy (DaVinche remix) - ShystieÜbersetzung ins Russische




Make It Easy (DaVinche remix)
Сделай это проще (ремикс DaVinche)
Why didn't you say this before, them times when I wanted more?
Почему ты не сказал этого раньше, в те времена, когда я хотела большего?
Remember I moved too you but then you said you weren't sure
Помнишь, я переехала к тебе, но ты сказал, что не уверен.
So we sat and spoke about this and agreed to stay friends
Мы сидели, говорили об этом и решили остаться друзьями.
And now your saying that you want me when I'm moving out the ends
А теперь ты говоришь, что хочешь быть со мной, когда я уезжаю с окраины.
Look at my friends that you've been through
Посмотри на моих подруг, через которых ты прошел.
I've seen what you put them through
Я видела, что ты с ними сделал.
Your wrong, its kind of long
Ты не прав, это как-то затянулось.
I've now moved on, I can't get with you
Я двигаюсь дальше, я не могу быть с тобой.
Sorry to tarnish your plans
Прости, что разрушила твои планы.
But you need to understand
Но ты должен понять.
That you had that chance to be my man
У тебя был шанс стать моим мужчиной.
But didn't feel to take the stand
Но ты не решился.
And now your telling me today
И теперь ты говоришь мне это сегодня.
When tomorrow I'm moving away na, that's deep I can't stay
Когда завтра я уезжаю, это тяжело, я не могу остаться.
You need to know this, I ain't taking no notice
Тебе нужно знать, я не обращаю внимания.
'Cos I was raised not to let no man distort my focus
Потому что меня воспитали так, чтобы никакой мужчина не мог сбить меня с толку.
Thou my heart is sugar coated, it's sealed and still bolted
Хотя мое сердце в сахарной глазури, оно запечатано и все еще закрыто.
Hun' I notice how you move so I could never be devoted
Дорогой, я вижу, как ты двигаешься, поэтому я никогда не смогла бы быть тебе предана.
Don't risk what you got 'cos you got too much to lose
Не рискуй тем, что у тебя есть, потому что ты можешь слишком многое потерять.
'But I love you' na, you just dazed and confused
"Но я люблю тебя", нет, ты просто ослеплен и сбит с толку.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
This whole scenario just shows we weren't meant to be
Весь этот сценарий просто показывает, что нам не суждено быть вместе.
'Cos I love as my friend now, so it's best I leave
Потому что я люблю тебя как друга, так что лучше мне уйти.
Look, you're out there studying your masters degree
Слушай, ты получаешь степень магистра.
While I like a thug that devises bank robberies
А мне нравятся плохие парни, которые планируют ограбления банков.
Ya see, Shystie's all about living life fast
Видишь, Шайсти любит жить на полную катушку.
Hopping in and out of cars, thugs repping it large
Прыгать в машину и выпрыгивать из нее, тусоваться с плохими парнями.
You can't change your ways so just keep to your books
Ты не можешь изменить себя, так что держись за свои книги.
Because there's no such things as, 'No half way crooks'
Потому что не бывает "наполовину преступников".
This is what I'm on, who I am, I ain't gonna change
Вот кто я, я не собираюсь меняться.
I'm about the street fame, living in the fast lane
Я хочу уличной славы, хочу жить на быстрой полосе.
Let me make this brief, my ways get me into beef
Скажу кратко, мой образ жизни приводит к неприятностям.
So I need a man that's on guard, ready to roll deep
Так что мне нужен мужчина, который всегда начеку, готовый ко всему.
Use your logic, don't go with your heart
Включай логику, не иди на поводу у сердца.
I'm rough round the edges and dark
Я грубая и мрачная.
Yeah we got a deep past but it will never last
Да, у нас общее прошлое, но это никогда не продлится.
I'd rather past, you were right from the start
Я бы предпочла, чтобы ты был прав с самого начала.
Friends until the day we die, friends until we past
Друзья до гроба, друзья до смерти.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Look, you need a relationship that's stable, I ain't really able
Слушай, тебе нужны стабильные отношения, я на это не способна.
I know you got faith boo but I'm far from a angel
Я знаю, что ты веришь в меня, но я далека от ангела.
In my ends I'm labeled, my tag name will say it all
В моем районе у меня есть кличка, она скажет обо мне все.
So I couldn't guarantee to you that I'd stay faithful
Так что я не могу гарантировать, что буду тебе верна.
You need a girl that moves with a slow tempo
Тебе нужна девушка, которая живет в медленном темпе.
Appreciates the things you do and gets sentimental
Ценит то, что ты делаешь, и становится сентиментальной.
I ain't the one to like, your not my hubby type
Я тебе не подхожу, ты не в моем вкусе.
Don't throw away your life, you're playing with a game of dice
Не порть себе жизнь, ты играешь с огнем.
I don't care what you say, I wanna be with you
Мне все равно, что ты скажешь, я хочу быть с тобой.
I wanna hold you down, I've opened up my heart to you
Я хочу быть с тобой, я открыла тебе свое сердце.
Right now I really don't care, this situations not fair
Сейчас мне все равно, эта ситуация несправедлива.
In months to come I bet that you'll forget I even lived here
Через несколько месяцев, держу пари, ты забудешь, что я вообще здесь жила.
I'll be your blurred memory, I bet you wont even remember me
Я буду твоим смутным воспоминанием, спорим, ты даже не вспомнишь меня.
You'll be like, 'What's that chicks name again?"
Ты будешь такой: "Как там ее звали?"
Like you ain't heard of me
Как будто ты обо мне и не слышал.
So just keep your head and just hold it firm
Так что просто не теряй голову и держись.
And we can both take this as a lesson that we've learnt
И мы оба можем принять это как урок, который мы усвоили.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.
Make it easy on yourself
Сделай это проще для себя.





Autoren: Burt Bacharach, Hal David, Darhyl Camper, Justin Scott


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.