Sia - Numb (Leila Remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Numb (Leila Remix) - SiaÜbersetzung ins Russische




Numb (Leila Remix)
Оцепенение (Ремикс Лейлы)
I saw you cry today
Я видела, как ты плакал сегодня,
The pain may fill you
Боль может тебя заполнить,
I saw you shy away
Я видела, как ты стеснялся,
The pain will not kill you
Но боль тебя не убьет.
You made me smile today
Ты заставил меня улыбнуться сегодня,
You spoke with many voices
Ты говорил многими голосами,
We travelled miles today
Мы прошли много миль сегодня,
Shared expressions voiceless
Делились безмолвными выражениями.
It has to end
Это должно закончится,
Living in your head
Жить в своей голове,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
Living on the edge
Жить на грани,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
It has to end to begin
Это должно закончиться, чтобы начаться,
Began an end today
Начался конец сегодня,
Gave and got given
Дал и получил,
You made a friend today
Ты нашел друга сегодня,
Kindred soul cracked spirit
Родственная душа, треснувший дух,
It has to end to begin
Это должно закончиться, чтобы начаться,
Living in your head
Жить в своей голове,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
Living on the edge
Жить на грани,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
It had to end to begin
Это должно было закончиться, чтобы начаться,
Living in your head
Жить в своей голове,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
Living on the edge
Жить на грани,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
Living in your head
Жить в своей голове,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
Living on the edge
Жить на грани,
Without anything to numb you
Без чего-либо, что могло бы тебя оцепенеть.
It has begun
Это началось.





Autoren: James Mcmillan, Felix Howard, Sia Furler


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.