Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembro
bem
do
momento
em
que
parti
Хорошо
помню
тот
миг,
когда
ушел,
Só
não
sei
quantas
vezes
retornei
Только
вот
сколько
раз
вернулся
– не
счесть.
Como
sempre,
na
hora
em
que
cheguei
Как
всегда,
в
тот
час,
когда
пришел
здесь,
Me
dei
conta
que
errei
voltando
aqui
Понял,
что
ошибся,
вернувшись
опять.
As
ruínas
da
casa
estão
aí
Руины
дома
здесь
по-прежнему
стоят,
Só
paredes
em
pé,
não
tem
telhado
Только
стены
стоят,
крыши
нет
давно,
Falta
porta,
está
tudo
escancarado
Двери
нет,
все
настежь
распахнуто,
Mas
o
ar
não
se
mexe
pra
passar
Но
воздух
не
движется,
застыл,
Já
vi
tudo,
só
falta
acreditar
Я
все
видел,
осталось
лишь
поверить,
Que
o
portão
do
retorno
está
trancado
Что
ворота
возврата
на
замок
закрыты.
Não
adianta
tirar
de
onde
não
tem
Бессмысленно
брать
то,
чего
нет,
Nem
tentar
encaixar
onde
não
cabe
И
пытаться
вставить
туда,
где
не
подходит.
Sem
saber
alguém
tenta,
e
quando
sabe
Кто-то
пытается,
не
зная,
а
когда
узнает,
Já
não
dá
nem
um
passo
mais
além
Уже
не
может
сделать
ни
шагу
вперед.
Pois
de
trás
para
frente
nada
vem
Ведь
назад
ничего
не
вернется,
O
que
foi
já
não
é
e
nem
será
То,
что
было,
уже
не
есть
и
не
будет,
E
da
frente
pra
trás,
ninguém
irá
И
спереди
назад
никто
не
пойдет,
Desfazer
o
que
fez,
certo
ou
errado
Чтобы
исправить
сделанное,
верное
или
нет.
Vou
deixar
este
canto
abandonado
Я
оставлю
этот
заброшенный
уголок
Para
sempre
do
jeito
como
está
Навсегда
таким,
какой
он
есть.
Me
esparramo
ao
relento,
o
chão
é
torto
Растянулся
под
открытым
небом,
земля
неровная,
Canta
um
grilo
escondido
e
mais
ninguém
Поет
сверчок
где-то
в
укрытии,
и
больше
никого,
Vou
dormir
neste
abrigo
que
só
tem
Буду
спать
в
этом
пристанище,
где
есть
лишь
Sede,
fome,
sujeira,
desconforto
Жажда,
голод,
грязь
и
дискомфорт,
Pra
sonhar
que
acordei
de
um
sonho
morto
Чтобы
увидеть
сон,
что
проснулся
от
мертвого
сна
No
quintal
de
uma
casa
onde
eu
podia
Во
дворе
дома,
где
я
мог
Não
corer
contra
o
tempo
enquanto
via
Не
бежать
наперегонки
со
временем,
пока
видел,
Teu
sorriso
indo
e
vindo
num
balanço
Твою
улыбку,
мелькающую
на
качелях.
Sem
voltar
pra
você
eu
não
descanso
Не
вернувшись
к
тебе,
я
не
обрету
покой.
Minha
casa
é
você
e
eu
já
sabia
Мой
дом
– это
ты,
и
я
это
всегда
знал.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio Oliveira
Album
Avante
Veröffentlichungsdatum
01-01-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.