Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözümün Bebeği
Зрачок моего глаза
Burası
bizim
evimiz
değil
mi?
Разве
это
не
наш
дом?
Bu
darmadağın
bu
solmuş
yatak
Эта
растрепанная,
эта
выцветшая
кровать...
Ne
zaman
gece,
ne
zaman
gün
oldu?
Когда
была
ночь,
когда
наступил
день?
Ne
zaman
gittin,
kaç
mevsimdir
yoksun?
Когда
ты
ушел,
сколько
сезонов
тебя
нет?
Evimin
direği,
gözümün
bebeği
Опора
моего
дома,
зрачок
моего
глаза...
Bu
deli
inadı
bu
yıkan
gururu
Это
безумное
упрямство,
эта
раненая
гордость...
Ayrılığı
bırak
Оставь
разлуку.
Ne
yaptım,
ne
ettim
de
beni
cezalandırdın?
Что
я
сделала,
чем
заслужила
такое
наказание?
Sen
ki
sığınıp
dinlendiğim
son
limandın
Ты
ведь
был
моей
последней
гаванью,
где
я
могла
укрыться
и
отдохнуть.
Dilersen
dağları
denizleri
aş
git
Если
хочешь,
преодолей
горы
и
моря,
уйди,
İzini
sürer
gelir
bulur
seni
Я
пойду
по
твоему
следу
и
найду
тебя.
Yine
de
ahım
Все
равно
мое
проклятие...
Evimin
direği,
gözümün
bebeği
Опора
моего
дома,
зрачок
моего
глаза...
Bu
deli
inadı
bu
yıkan
gururu
Это
безумное
упрямство,
эта
раненая
гордость...
Ayrılığı
bırak
Оставь
разлуку.
Ne
yaptım,
ne
ettim
de
beni
cezalandırdın?
Что
я
сделала,
чем
заслужила
такое
наказание?
Sen
ki
sığınıp
dinlendiğim
son
limandın
Ты
ведь
был
моей
последней
гаванью,
где
я
могла
укрыться
и
отдохнуть.
Dilersen
dağları
denizleri
aş
git
Если
хочешь,
преодолей
горы
и
моря,
уйди,
İzini
sürecek
bil
ki
sonsuza
dek
ahım
Я
пойду
по
твоему
следу,
знай,
мое
проклятие
будет
вечным.
Ne
ettim
de
beni
cezalandırdın?
Чем
я
заслужила
такое
наказание?
Sen
ki
sığınıp
dinlendiğim
son
limandın
Ты
ведь
был
моей
последней
гаванью,
где
я
могла
укрыться
и
отдохнуть.
Dilersen
dağları
denizleri
aş
git
Если
хочешь,
преодолей
горы
и
моря,
уйди,
İzini
sürecek
bil
ki
sonsuza
dek
ahım
Я
пойду
по
твоему
следу,
знай,
мое
проклятие
будет
вечным.
Ne
ettim
de
beni
cezalandırdın?
Чем
я
заслужила
такое
наказание?
Sen
ki
sığınıp
dinlendiğim
son
limandın
Ты
ведь
был
моей
последней
гаванью,
где
я
могла
укрыться
и
отдохнуть.
Dilersen
dağları
denizleri
aş
git
Если
хочешь,
преодолей
горы
и
моря,
уйди,
İzini
sürecek
bil
ki
sonsuza
dek
ahım
Я
пойду
по
твоему
следу,
знай,
мое
проклятие
будет
вечным.
Ne
ettim
de
beni
cezalandırdın?
Чем
я
заслужила
такое
наказание?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aşkın Arsunan, Sezen Aksu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.