Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
je
ta
kraj
brez
porazov.
This
is
that
place
without
defeats.
Tu
ni
več
praznih
obljub.
There
are
no
more
empty
promises
here.
Ni
obnemelih
izrazov.
No
muted
expressions.
Sledi
obdobje
miru.
A
period
of
peace
follows.
Ne
bomo
pili
le
vode
We
won't
drink
only
water,
my
dear.
ne
jedli
same
soli.
Nor
will
we
eat
only
salt.
Izbrisane
vse
tegobe,
All
troubles
are
erased,
samo
veselje
zori.
Only
joy
is
ripening.
Zavest
...
Consciousness...
Kdor
gleda
...
Whoever
watches...
Kdor
gleda
nas
iz
pekla,
Whoever
watches
us
from
hell,
naj
vidi,
kdo
je
del
neba.
Let
them
see
who
belongs
to
heaven.
Nikdar
nas
več
ne
boli,
We
will
never
be
in
pain
again,
doma
na
zemlji
čudežni.
At
home
on
wondrous
earth.
Ne
krademo
več
bogatim,
We
no
longer
steal
from
the
rich,
sami
postajamo
to.
We
ourselves
are
becoming
that.
Nobenih
bojev
predati
No
battles
will
need
to
be
surrendered,
ne
bo
potrebno,
jih
ne
bo.
There
will
be
no
need
for
them,
there
won't
be.
Prenehala
je
morija.
The
slaughter
has
ceased.
Izginilo
je
to
zlo.
That
evil
has
vanished.
Začela
se
je
idila.
An
idyll
has
begun.
Začelo
se
je
lepo.
It
has
begun
beautifully.
Kdor
gleda
...
Whoever
watches...
Kdor
gleda
nas
iz
pekla,
Whoever
watches
us
from
hell,
naj
vidi,
kdo
je
del
neba.
Let
them
see
who
belongs
to
heaven.
Nikdar
nas
več
ne
boli,
We
will
never
be
in
pain
again,
doma
na
zemlji
čudežni.
At
home
on
wondrous
earth.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: TOMAZ OKROGLIC, JANEZ HACE, PRIMOZ BENKO, TORNI MEGLIC, IZTOK KURNIK, CENE RESNIK, BOSTJAN MEGLIC
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.