Siddharta - T.H.O.R. - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

T.H.O.R. - SiddhartaÜbersetzung ins Russische




T.H.O.R.
Т.Х.О.Р.
To je ta kraj brez porazov.
Это та земля без поражений.
Tu ni več praznih obljub.
Здесь больше нет пустых обещаний.
Ni obnemelih izrazov.
Нет онемевших выражений.
Sledi obdobje miru.
Наступает период мира.
Ne bomo pili le vode
Мы не будем пить одну воду
ne jedli same soli.
и есть одну лишь соль.
Izbrisane vse tegobe,
Стираются все невзгоды,
samo veselje zori.
лишь радость созревает.
Za nas ...
Для нас ...
Skrbi ...
Забот ...
Dovolj ...
Довольно ...
Krvi ...
Крови ...
Predan ...
Предан ...
Ponos ...
Гордость ...
Zavest ...
Сознание ...
V nas ...
В нас ...
Kdor gleda ...
Кто смотрит ...
Kdor gleda nas iz pekla,
Кто смотрит на нас из ада,
naj vidi, kdo je del neba.
пусть видит, кто часть небес.
Nikdar nas več ne boli,
Нас больше никогда не ранит,
doma na zemlji čudežni.
дома на земле чудесной.
Ne krademo več bogatim,
Мы больше не воруем у богатых,
sami postajamo to.
сами становимся ими.
Nobenih bojev predati
Никаких сражений сдаваться
ne bo potrebno, jih ne bo.
не придётся, их не будет.
Prenehala je morija.
Прекратилась эта моргия.
Izginilo je to zlo.
Исчезло это зло.
Začela se je idila.
Началась идиллия.
Začelo se je lepo.
Началось прекрасное.
Kdor gleda ...
Кто смотрит ...
Kdor gleda nas iz pekla,
Кто смотрит на нас из ада,
naj vidi, kdo je del neba.
пусть видит, кто часть небес.
Nikdar nas več ne boli,
Нас больше никогда не ранит,
doma na zemlji čudežni.
дома на земле чудесной.





Autoren: TOMAZ OKROGLIC, JANEZ HACE, PRIMOZ BENKO, TORNI MEGLIC, IZTOK KURNIK, CENE RESNIK, BOSTJAN MEGLIC


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.