Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
the
Prep
boys
play,
Пусть
мажоры
играют,
Lucky-dip
a
side
– leave
me
out,
Тянут
жребий
– меня
не
тронь,
Just
give
me
crumbs
from
the
rich
man's
table.
Мне
бы
только
крошки
с
барского
стола.
Fat
market
sway,
stocks
swell,
Рынок
жирует,
акции
растут,
Lives
will
fail
- give
me
crumbs
from
the
rich
man's
table.
А
жизни
рушатся
– мне
бы
только
крошки
с
барского
стола.
What'd
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Power
eats
alone,
locks
itself
away,
has
to
control,
Власть
ест
в
одиночку,
запирается
на
замок,
всё
контролирует,
To
make
you
content
with
crumbs
from
the
rich
man's
table.
Чтобы
ты
довольствовался
крошками
с
барского
стола.
Power
feeds
its
own,
rules
its
own
okay.
Власть
кормит
только
своих,
устанавливает
свои
правила.
Sits
at
the
feast,
Устраивает
пир,
While
the
rest
work
and
wait
for
crumbs
from
the
rich
man's
table.
Пока
остальные
работают
и
ждут
крошки
с
барского
стола.
You
want
crumbs?
Ты
хочешь
крошек?
You
want
crumbs
from
the
rich
man's
table?
Ты
хочешь
крошек
с
барского
стола?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matt Howden
Album
Crumbs
Veröffentlichungsdatum
03-08-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.