Siggno - ¿Verdad Que Duele? - En Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

¿Verdad Que Duele? - En Vivo - SiggnoÜbersetzung ins Russische




¿Verdad Que Duele? - En Vivo
Правда, что больно? - Вживую
Oh, oh-oh-oh, uh-oh
Ох, ох-ох-ох, ах-ох
Uoh-uh-oh-oh, uoh-uoh-uoh
Уох-ах-ох-ох, уох-уох-уох
No te aparezcas, por favor
Не появляйся, пожалуйста
Y menos ahora, debes entenderlo
И тем более сейчас, ты должна понять
¿Qué ganas llorando, pidiendo perdón?
Что ты выиграешь, рыдая и прося прощенья?
Tratar de arreglar lo que no tiene arreglo
Пытаясь чинить то, что не починить
Es que conozco tu intención
Я ведь знаю твои намеренья
Tus explicaciones no las necesito
Твоих объяснений мне не нужно
Cuando pudiste no te interesó
Когда могла - тебя не интересовало
¿Y ahora qué quieres?, si ya sabes que
А теперь чего хочешь, если знаешь,
Alguien más está en tu sitio
Что кто-то другой занял твоё место
Tardé mucho tiempo en sanar mis heridas
Я долго залечивал свои раны
Si te hacen lo mismo, me entenderías
Если с тобой так же - ты поймёшь меня
Todo lo que duele una decepción
Всю боль разочарования,
Pegar los pedazos de tu corazón
Собирая осколки сердца
Y no pasa nada, nunca voy a odiarte
И ничего - я никогда не возненавижу
Si un día te quise, es punto y aparte
Если любил - это точка, новая глава
Entiendo que fuiste parte del camino
Понимаю, ты была частью пути,
Solo eras el viaje, mas no eras el destino
Ты - лишь дорога, но не пункт назначенья
¿Verdad que duele escuchar esto?
Правда, больно это слышать?
Ya me imagino, oh-oh-oh-oh-uoh
Уже представляю, ох-ох-ох-ох-уох
¿Verdad que duele?
Правда, больно?
Tardé mucho tiempo en sanar mis heridas
Я долго залечивал свои раны
Si te hacen lo mismo me entenderías
Если с тобой так же - ты поймёшь меня
Todo lo que duele una decepción
Всю боль разочарования,
Pegar los pedazos de tu corazón
Собирая осколки сердца
Y no pasa nada, nunca voy a odiarte
И ничего - я никогда не возненавижу
Si un día te quise es punto y aparte
Если любил - это точка, новая глава
Entiendo que fuiste parte del camino
Понимаю, ты была частью пути,
Solo eras el viaje, mas no eras el destino
Ты - лишь дорога, но не пункт назначенья
¿Verdad que duele escuchar esto?
Правда, больно это слышать?
Ya me imagino
Уже представляю
¿Verdad que duele?
Правда, больно?
¡Gracias!
Спасибо!





Autoren: Rodolfo Eden Munoz Cantu, Mario Ernesto Martinez Cuevas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.