Siggno - ¿Verdad Que Duele? - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

¿Verdad Que Duele? - SiggnoÜbersetzung ins Russische




¿Verdad Que Duele?
Правда, что больно?
No te aparezcas, por favor
Не показывайся, пожалуйста
Menos ahora, debes entenderlo
Сейчас особенно, ты должна понять
¿Qué ganas llorando, pidiendo perdón?
Чего ты хочешь, плача и прося прощения?
Tratar de arreglar lo que no tiene arreglo
Пытаясь исправить то, что не подлежит исправлению
Porque conozco tu intención
Потому что я знаю твои намерения
Tus explicaciones no las necesito
Твои объяснения мне не нужны
Cuando pudiste no te interesó
Когда ты могла, тебе не было интересно
Y ahora, ¿qué quieres?, si ya sabes que
И теперь, что ты хочешь?, если ты уже знаешь, что
Alguien más está en tu sitio
Кто-то другой занял твое место
Tardé mucho tiempo en sanar mis heridas
Мне потребовалось много времени, чтобы залечить свои раны
Si te hacen lo mismo lo entenderías
Если бы с тобой поступили так же, ты бы поняла
Todo lo que duele una decepción
Всю боль от разочарования
Pegar los pedazos
Склеивать осколки
de tu corazón
своего сердца
Y no pasa nada, nunca voy a odiarte
И ничего страшного, я никогда не буду тебя ненавидеть
Si un día te quise, es punto y aparte
Если я когда-то любил тебя, это в прошлом
Entiendo que fuiste parte del camino
Я понимаю, что ты была частью пути
Solo eras el viaje
Ты была лишь путешествием,
Mas no eras el destino
но не судьбой
¿Verdad que duele
Правда, что больно
Escuchar esto?
слышать это?
Ya lo imagino
Я уже представляю
¿Verdad que duele?
Правда, что больно?
Tardé mucho tiempo en sanar mis heridas
Мне потребовалось много времени, чтобы залечить свои раны
Si te hacen lo mismo, me entenderías
Если бы с тобой поступили так же, ты бы меня поняла
Todo lo que duele una decepción
Всю боль от разочарования
Pegar los pedazos
Склеивать осколки
De tu corazón, uoh-oh, oh
своего сердца, уо-о, о
Y no pasa nada, nunca voy a odiarte
И ничего страшного, я никогда не буду тебя ненавидеть
Si un día te quise es punto y aparte
Если я когда-то любил тебя, это в прошлом
Entiendo que fuiste parte del camino
Я понимаю, что ты была частью пути
Solo eras el viaje
Ты была лишь путешествием,
Mas no eras el destino
но не судьбой
¿Verdad que duele
Правда, что больно
Escuchar esto?
слышать это?
Ya lo imagino
Я уже представляю
¿Verdad que duele?
Правда, что больно?
Eh, eh, eh-eh-eh, eh
Эх, эх, эх-эх-эх, эх





Autoren: Rodolfo Eden Munoz Cantu, Mario Ernesto Martinez Cuevas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.