Silhouette from the Skylit - 22 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

22 - Silhouette from the SkylitÜbersetzung ins Russische




22
22
I walked alone and think of what he saw
Я гулял один и думал о том, что ты видел,
Think of what he felt, the days made him what he should be
Думал о том, что ты чувствовал, дни сделали тебя тем, кем ты должен быть.
It′s such a tiny beach he'd walk along
Это такой крошечный пляж, по которому ты гуляла,
The waves rising high
Волны поднимались высоко,
I never feel the other side
Я никогда не чувствовал другую сторону.
What is I really want to do? (I′ve fool myself I know that)
Что я на самом деле хочу сделать? обманывал себя, я знаю это.)
Where did I leave my dream behind? (I can't even imagine)
Где я оставил свою мечту? даже не могу представить.)
No matter when I look, it's way too far
Независимо от того, когда я смотрю, это слишком далеко.
When I was 22, I read this book and I swore
Когда мне было 22, я прочитал эту книгу и поклялся,
I′ll stay my way, stay my way
Что останусь на своем пути, останусь на своем пути.
Now I found that a decade is long enough to get lost
Теперь я обнаружил, что десятилетия достаточно, чтобы заблудиться.
I′ll be back on my way, back on my way
Я вернусь на свой путь, вернусь на свой путь.
But I know that I still have some time to start it over again
Но я знаю, что у меня еще есть время, чтобы начать все сначала.
I always fantasized about what he saw
Я всегда фантазировал о том, что ты видела
In the dark and dust
В темноте и пыли.
The skies and seas were great wide open
Небо и моря были широко открыты.
Now my world is shrinking steadily
Теперь мой мир неуклонно сжимается,
Tied up and blind
Связанный и слепой.
I lost the way to scream my heart out
Я потерял способ кричать от всего сердца.
What is really want to do? (I've fool myself I know that)
Что я на самом деле хочу сделать? обманывал себя, я знаю это.)
Where did I leave my dream behind? (I can′t even imagine)
Где я оставил свою мечту? даже не могу представить.)
No matter when I look, it's way too far
Независимо от того, когда я смотрю, это слишком далеко.
When I was 22, I read this book and I swore
Когда мне было 22, я прочитал эту книгу и поклялся,
I′ll stay my way, I'll stay my way
Что останусь на своем пути, останусь на своем пути.
Now I found that a decade is long enough to get lost
Теперь я обнаружил, что десятилетия достаточно, чтобы заблудиться.
I′ll be back on my way, back on my way
Я вернусь на свой путь, вернусь на свой путь.
But know that I still have some time to start it over again
Но знаю, что у меня еще есть время, чтобы начать все сначала.
You're always in our minds and never fade
Ты всегда в наших мыслях и никогда не исчезнешь.
I see your thought melting into the water
Я вижу, как твои мысли тают в воде.
Now the time to wake me up again
Теперь пришло время разбудить меня снова.
I won't feel I′m just a small fry any more
Я больше не буду чувствовать себя мелкой сошкой.
Not any more...
Больше не буду...
I came down here tonight, took deep breath and I swore
Сегодня вечером я пришел сюда, глубоко вздохнул и поклялся,
I′ll stay my way, stay my way
Что останусь на своем пути, останусь на своем пути.
I'm stuck and lost my maps, I see no signs to follow
Я застрял и потерял свои карты, я не вижу никаких знаков, которым нужно следовать.
I′ll be back on my way, back on my way
Я вернусь на свой путь, вернусь на свой путь.
When I was 22, I read this book and I swore
Когда мне было 22, я прочитал эту книгу и поклялся,
I'll stay my way, I′ll stay my way
Что останусь на своем пути, останусь на своем пути.
Now I found that a decade is long enough to get lost
Теперь я обнаружил, что десятилетия достаточно, чтобы заблудиться.
I'll be back on my way, back on my way
Я вернусь на свой путь, вернусь на свой путь.
But I know that I still have some time to start it over again
Но я знаю, что у меня еще есть время, чтобы начать все сначала.
I walked alone and think of what he saw
Я гулял один и думал о том, что ты видел,
Think of what he felt, the days made him what he should be
Думал о том, что ты чувствовал, дни сделали тебя тем, кем ты должен быть.
It′s such a tiny beach he'd walk along
Это такой крошечный пляж, по которому ты гуляла,
The waves rising high
Волны поднимались высоко,
I never feel the other side
Я никогда не чувствовал другую сторону.





Autoren: Rockwell


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.