Silly - Die Gräfin - Remastered Version 2010 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Die Gräfin - Remastered Version 2010 - SillyÜbersetzung ins Russische




Die Gräfin - Remastered Version 2010
Графиня - Ремастированная версия 2010
′Ne Treppe unter mir, da wohnt 'ne Alte,
Этажом ниже живёт старушка,
Die hat′n Tick von wegen blaues Blut.
У неё пунктик насчёт голубых кровей.
Die ist zwar blau, doch nur von Korn und Kümmel
Она, конечно, синяя, но только от шнапса и тмина,
Bis über'n Rand von ihrem feinen Hut.
Вплоть до края своей изысканной шляпки.
Der ist noch von Paris, vom Place Pigalle,
Эта шляпка, говорит она, из Парижа, с площади Пигаль,
Erzählt sie immer, wenn sie happy ist.
Всегда рассказывает, когда развеселится.
Ansonsten hat sie alles Zeug verloren
В остальном она всё потеряла,
Bis auf ein kleines Bild von Jesu Christ.
Кроме маленькой картинки с Иисусом Христом.
Im Winter ist sie öfter bei mir oben;
Зимой она частенько поднимается ко мне;
Dann mach' ich ihr ′nen doppelt starken Grog,
Тогда я делаю ей двойной грог,
Und sie erzählt und trocknet sich die Augen
И она рассказывает, вытирая слёзы
Mit ihrem ausgefransten Unterrock.
Своей истрёпанной нижней юбкой.
"Von Herzen" steht an ihrer grauen Türe,
"От всего сердца" написано на её серой двери,
Die ist so grau wie alle Tür′n im Haus.
Такой же серой, как все двери в доме.
Die KWV macht keine Unterschiede,
Жилищно-строительный кооператив не делает различий,
Und meiner Gräfin macht das nichts mehr aus.
И моей графине это уже всё равно.
'Ne Treppe unter mir, da wohnt ′ne Alte,
Этажом ниже живёт старушка,
Die ist so grau wie mein verschoss'nes Haus.
Она такая же серая, как мой выцветший дом.
Und wenn mir mal die Zunge aus′m Hals hängt,
И когда у меня язык на плече,
Denk' ich an sie und lach mich selber aus.
Я думаю о ней и смеюсь над собой.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.