Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raus aus der Spur - Remastered Version 2010
Вне колеи - ремастированная версия 2010
Rund
um
die
Woche,
rund
um
die
Uhr
Целую
неделю,
круглые
сутки
Hänge
ich
wie
ein
Gaul
in
der
Spur
Торчу,
словно
кляча,
в
колее
Ich
schlepp′
ne
Karre
hinter
mir
her
Тащу
за
собой
я
тяжелый
воз,
Die
ist
für
mein
bisschen
Leben
zu
schwer
Который
для
моей
жизни
слишком
непрост.
Ich
schlepp
die
falschen
Freunde
mit
Тащу
я
фальшивых
друзей,
Weil
ich
zu
feige
bin
für
den
Tritt
Потому
что
боюсь
дать
им
пинка
скорей.
'N
Sack
voll
Sprüche,
ich
bin
ja
so
schlau
Целый
мешок
речей,
я
такая
умная,
Ich
schlepp
was
ich
mich
nicht
zu
sagen
trau′
Тащу
то,
что
сказать
не
решаюсь,
глупая.
Und
die
Karre
ist
so
schwer
И
этот
воз
такой
тяжелый,
Und
ich
fühl,
die
krieg
ich
nie
mehr
leer
/
И
чувствую,
что
никогда
его
не
сделаю
легким.
Ja,
so
ist
das
Leben
Да,
вот
такая
жизнь,
Ja,
so
ist
es
eben
/
Да,
вот
такая
она
есть.
Lad'
dir
auf,
soviel
du
tragen
kannst
Грузи
на
себя,
сколько
сможешь
унести,
So
manchen
Traum
muß
ich
nun
ziehn
Столько
мечтаний
приходится
мне
тащить,
Nur
weil
ich
nicht
gekämpft
hab
für
ihn
Только
потому,
что
я
не
боролась
за
них.
Und
diese
Gier
nach
Zufriedenheit
И
эта
жажда
удовлетворения,
Ohne
die
Last
wär'
ich
doppelt
so
weit
Без
этого
груза
я
была
бы
вдвое
быстрее.
Und
die
Karre
ist
so
schwer
И
этот
воз
такой
тяжелый,
Und
ich
fühl,
die
krieg′
ich
nie
mehr
leer
И
чувствую,
что
никогда
его
не
сделаю
легким.
Ja,
so
ist
das
Leben
Да,
вот
такая
жизнь,
Ja,
so
ist
es
eben
Да,
вот
такая
она
есть.
Nach
der
ersten
Sause
После
первой
попойки
Kommt
′ne
große
Pause
Наступает
большая
пауза,
Und
dann
kannst
du
suchen
И
тогда
можешь
искать,
Und
dann
kannst
du
fluchen:
И
тогда
можешь
ругаться:
Wie
denn
nur,
wie
denn
nur
Как
же,
как
же
Raus
aus
der
Spur
Выбраться
из
колеи?
Weiter,
immer
weiter...
Дальше,
все
дальше...
Warum
häng
ich
am
Kompromiss
Почему
я
иду
на
компромисс
Und
hab
vor
meiner
Meinung
so'n
Schiss?
И
так
боюсь
своего
мнения,
трусиха?
Warum
hängt
mir
ein
Leben
lang
an
Почему
всю
жизнь
меня
преследует
Was
ich
schon
könnte,
aber
nicht
kann?
То,
что
я
могла
бы,
но
не
могу?
Und
die
Karre
ist
so
schwer
И
этот
воз
такой
тяжелый,
Und
ich
fühl′,
die
krieg'
ich
nie
mehr
leer
И
чувствую,
что
никогда
его
не
сделаю
легким.
Ja,
so
ist
das
Leben
Да,
вот
такая
жизнь,
Ja,
so
ist
es
eben
Да,
вот
такая
она
есть.
Nach
der
ersten
Sause
После
первой
попойки
Kommt
′ne
große
Pause
Наступает
большая
пауза,
Und
dann
kannst
du
suchen
И
тогда
можешь
искать,
Und
dann
kannst
du
fluchen
И
тогда
можешь
ругаться:
Wie
denn
nur,
wie
denn
nur
Как
же,
как
же
Raus
aus
der
Spur
Выбраться
из
колеи?
Weiter,
immer
weiter...
Дальше,
все
дальше...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ruediger Barton, Rene Volkmann, Michael Schafmeier, Tamara Danz, Mathias Schramm, Hans Thomas Fritzsching
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.