Silvio Rodríguez - Al Final de Este Viaje - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Al Final de Este Viaje - Silvio RodríguezÜbersetzung ins Russische




Al Final de Este Viaje
В конце этого путешествия
Al final de este viaje en la vida quedarán
В конце этого жизненного пути останутся
Nuestros cuerpos hinchados de ir
Наши тела, уставшие идти
A la muerte, al odio, al borde del mar.
К смерти, к ненависти, к краю моря.
Al final de este viaje en la vida quedará
В конце этого жизненного пути останется
Nuestro rastro invitando a vivir.
Наш след, зовущий жить.
Por lo menos por eso es que estoy aquí.
Хотя бы поэтому я здесь.
Somos prehistoria que tendrá el futuro,
Мы предыстория, которую узнает будущее,
Somos los anales remotos del hombre.
Мы древние летописи человека.
Estos años son el pasado del cielo;
Эти годы прошлое неба;
Estos años son cierta agilidad
Эти годы та лёгкость,
Con que el sol te dibuja en el porvenir,
С которой солнце рисует тебя в будущем,
Son la verdad o el fin,
Они истина или конец,
Son Dios,
Они Бог,
Quedamos los que puedan sonreír
Останемся мы, те, кто сможет улыбаться
En medio de la muerte, en plena luz.
Посреди смерти, в полном свете.
Al final de este viaje en la vida quedará
В конце этого жизненного пути останется
Una cura de tiempo y amor,
Лекарство из времени и любви,
Una gasa que envuelva un viejo dolor.
Бинт, окутывающий старую боль.
Al final de este viaje en la vida quedarán
В конце этого жизненного пути останутся
Nuestros cuerpos tendidos al sol
Наши тела, распростёртые на солнце,
Como sábanas blancas después del amor.
Как белые простыни после любви.
Al final del viaje está el horizonte,
В конце путешествия горизонт,
Al final del viaje partiremos de nuevo,
В конце путешествия мы снова отправимся в путь,
Al final del viaje comienza un camino.
В конце путешествия начинается дорога.
Otro buen camino que seguir descalzos
Ещё один хороший путь, чтобы идти босиком,
Contando la arena.
Считая песчинки.
Al final del viaje estamos y yo intactos,
В конце путешествия мы с тобой останемся нетронутыми,
Quedamos los que puedan sonreír
Останемся мы, те, кто сможет улыбаться
En medio de la muerte, en plena luz.
Посреди смерти, в полном свете.





Autoren: Silvio Rodriguez Dominguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.