Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
una
centenaria
ciudad
Ты
- вековой
город,
De
murallas
y
puerto
Стенами
и
портом
крепка.
Soy
a
diario
una
nueva
verdad
Ты
- новая
правда
с
восходом,
Enterrando
a
mis
muertos
Хоронишь
своих
мертвеца.
He
soñado,
sueño
y
soñaré
Ты
грезила,
грезишь,
и
впредь
Que
soy
mejor
que
nunca
Мечтать
не
устанешь,
родная.
He
llorado,
lloro
y
lloraré
Рыдала,
рыдаешь
теперь,
Si
mi
ilusión
se
trunca
Коль
мечта
оборвется
твоя.
Yo
vi
tanto
llover
Видала
ливней
не
счесть,
Y
vi
tanto
escampar
Видала
и
солнца
восходы.
Pero
nunca
sabré
Но
тайну
предстанет
известь,
Lo
que
falta
mirar
Что
скрыто
от
твоей
свод
вод.
Mi
mañana
tendrá
Твой
завтрашний
день
сохранит
Cierto
viejo
sabor
Привкус
веков
и
старины.
Y
mañana
será
И
завтра
опять
возродит
De
placer
y
dolor
И
радость,
и
боль
как
сны.
Soy
una
luminosa
ciudad
Ты
- городски
чистой
зари,
En
proyecto
y
en
ruinas
Руины
и
стройки
объятья.
Viva
piedra
de
azul
claridad
Лазурный
как
камень,
смотри,
Terrenal
y
marina
Земной
ты
и
морской
объятья.
Soy
una
veterana
ciudad
Ты
- город
бывалых
времён,
Una
sobreviviente
Солёный
некогда
выжила.
Del
salitre,
del
sol,
de
la
edad
Солнца,
времен,
сберегла
тень,
Y
de
su
propia
gente
И
даже
людей,
что
любила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Silvio Rodriguez Dominguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.