Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Casa Ha Sido Tomada por las Flores
My House Has Been Taken by the Flowers
Pasa
poco
pero
pasa,
compadre.
It
happens
seldom,
but
it
does,
my
dear.
Es
difícil
de
ligar.
It's
hard
to
connect.
Y
a
ese
güije
que
lo
inventa,
comadre,
And
that
dude
who
invented
it,
my
love,
Lo
debieran
diputar.
Should
be
in
jail.
Te
despiertan
los
aromas
perdidos,
You're
woken
by
the
forgotten
scents,
Los
que
olvida
la
ciudad,
The
ones
the
city
forgets,
Y
de
pronto
ves
tu
hogar
invadido
And
suddenly
you
see
your
home
invaded
Por
la
luminosidad.
By
the
light.
Mi
casa
ha
sido
tomada
por
las
flores.
My
house
has
been
taken
by
the
flowers.
Traigan
copas,
traigan
vasos
Bring
glasses,
bring
cups
Al
derrame
de
colores.
To
the
spill
of
colors.
Mi
casa
ha
sido
tomada
por
las
flores.
My
house
has
been
taken
by
the
flowers.
Vengan
almas
y
retazos:
Come,
souls
and
fragments:
Voy
a
repartir
canciones.
I'm
going
to
share
songs.
Flores
fulgurantes
y
discretas,
Brilliant
and
discreet
flowers,
Timoratas
y
coquetas,
Bashful
and
coquettish,
Inmutables
y
sin
paz.
Unchanging
and
restless.
Flores
que
rebosan
las
ventanas,
Flowers
that
overflow
the
windows,
Que
se
vierten
y
encaraman
That
pour
out
and
climb
Sobre
toda
la
ciudad.
Over
the
whole
city.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Silvio Rodriguez Dominguez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.