Silvio Rodríguez - Mujer poetisa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mujer poetisa - Silvio RodríguezÜbersetzung ins Russische




Mujer poetisa
Женщина-поэтесса
Es tu forma de ser
Твое это естество
Tu forma de decir
Твоя речь такая
La brisa cual ola penetra la espuma
Бриз, как волна, пронизывает пену
Tu palabra sonrisa
Твоё слово - улыбка
Emana de ti, mujer
Проистекает из тебя, женщина
Mujer poetisa
Женщина-поэтесса
Amante que ama sin prisa
Любящая, что любит не спеша
Mujer poetisa
Женщина-поэтесса
Vi primero tu pelo
Сначала я увидел твои волосы
Tu cuerpo castaño... camina
Твоё тело цвета каштана... ты движешься
Farol al encuentro
Фонарь встречает тебя
Adoquín de esquina
На углу мостовая
La Plaza San José
Площадь Сан-Хосе
Tus ojos que brillan
Твои глаза сияют
Cercano al momento
Близость момента
Y caminas sin prisa
И ты движешься не спеша
Mujer poetisa
Женщина-поэтесса
Es tu forma de ser
Твое это естество
Tu forma de decir
Твоя речь такая
La brisa cual ola penetra la espuma
Бриз, как волна, пронизывает пену
Tu palabra sonrisa
Твоё слово - улыбка
Emana de ti, mujer
Проистекает из тебя, женщина
Mujer poetisa
Женщина-поэтесса
Amante que ama sin prisa
Любящая, что любит не спеша
Mujer poetisa
Женщина-поэтесса
Vi primero tu pelo
Сначала я увидел твои волосы
Tu cuerpo castaño... camina
Твоё тело цвета каштана... ты движешься
Farol al encuentro
Фонарь встречает тебя
Adoquín de esquina
На углу мостовая
La Plaza San José
Площадь Сан-Хосе
Tus ojos que brillan
Твои глаза сияют
Cercano al momento
Близость момента
Y caminas sin prisa
И ты движешься не спеша
Mujer poetisa
Женщина-поэтесса





Autoren: Roy Brown, Natasha Drootin Y Carl Royce


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.