Silvio Rodríguez - O Melancolía - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

O Melancolía - Silvio RodríguezÜbersetzung ins Russische




O Melancolía
О, Меланхолия
Hoy viene a mi la damisela soledad
Сегодня ко мне приходит дева одиночества
Con Pamela y pertinentes y botón
С Памелой, важными делами и бутоном
Y amapola en el oleaje de sus vuelos
И маком в волнах своих полётов
Hoy la voluble señorita es amistad
Сегодня эта ветреная сеньорита дружба
Y acaricia finamente el corazón
И нежно ласкает сердце
Con su más delgado pétalo de hielo.
Своим тончайшим лепестком льда.
Por eso hoy
Поэтому сегодня
Gentilmente te convido a pasear
Любезно приглашаю тебя прогуляться
Por el patio hasta el florido pabellón
По двору до цветущего шатра
De aquel árbol que plantaron los abuelos
Того дерева, что посадили деды
Hoy el ensueño es como el musgo en el brocal
Сегодня мечта как мох на краю колодца
Dibujando los abismos de un amor
Рисует бездны любви
Melancólico, sutil, pálido cielo.
Меланхоличного, тонкого, бледного неба.
Viene a mi, avanza,
Идет ко мне, приближается,
Viene tan despacio
Идет так медленно,
Viene en una danza
Идет в танце
Leve del espacio
Лёгком, как воздух,
Cedo mi adoración
Отдаюсь своему обожанию
Y ya vuelo ave
И уже лечу птицей
Se mece la nave
Качается ладья
Lenta como el tul
Медленно, как тюль
En la brisa suave
На лёгком ветерке
Niña del azul.
Дева лазури.
Oh melancolía, novia silenciosa,
О, меланхолия, безмолвная невеста,
Intima pareja del ayer
Близкая подруга вчерашнего дня
Oh melancolía, amante dichosa,
О, меланхолия, счастливая возлюбленная,
Siempre me arrebata tu placer
Всегда пленяет меня твоё наслаждение
Oh melancolía, señora del tiempo,
О, меланхолия, госпожа времени,
Beso que retorna como el mar
Поцелуй, что возвращается, как море
Oh melancolía, rosa del aliento,
О, меланхолия, роза дыхания,
Dime quien me puede amar.
Скажи мне, кто может меня любить.
Hoy viene a mi la damisela soledad
Сегодня ко мне приходит дева одиночества
Con Pamela y pertinentes y botón
С Памелой, важными делами и бутоном
Y amapola en el oleaje de sus vuelos
И маком в волнах своих полётов
Hoy la voluble señorita es amistad
Сегодня эта ветреная сеньорита дружба
Y acaricia finalmente el corazón
И нежно ласкает сердце
Con su más delgado pétalo de hielo.
Своим тончайшим лепестком льда.
Por eso hoy
Поэтому сегодня
Oh melancolía, señora del tiempo,
О, меланхолия, госпожа времени,
Beso que retorna como el mar
Поцелуй, что возвращается, как море
Oh melancolía, rosa del aliento,
О, меланхолия, роза дыхания,
Dime quien me puede amar.
Скажи мне, кто может меня любить.





Autoren: Silvio Rodriguez Dominguez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.