Silvito & AL2 - Me Enamore de Ti - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Me Enamore de Ti - Silvito & AL2Übersetzung ins Russische




Me Enamore de Ti
Я влюбился в тебя
Yhamil
Ямиль
Espero que al recibo de esta carta
Надеюсь, получив это письмо,
Comprendas mi temor a tu reacción
Ты поймешь мой страх перед твоей реакцией,
Pero es que a mi corazon le hacia falta
Но моему сердцу нужно было
Volar en un cohete de papel a tu balcón
Взлететь на бумажной ракете к твоему балкону.
Me enamore de ti * silvito el libre *
Я влюбился в тебя * Сильвито Свободный *
Cupido me encontró en la habana
Купидон нашел меня в Гаване
Aquella mañana me encontró con ganas
В то утро он нашел меня с желанием,
Cuando mire a tu ventana
Когда я смотрел на твое окно.
Conciencia sana, me gana
Чистая совесть, она побеждает,
El amor no quema
Любовь не жжет,
Pero me duele la mano
Но у меня болит рука
De escribirte, ya tantos poemas
От того, что я пишу тебе так много стихов.
Cinema de imágenes tuyas en mi mente
Кинотеатр твоих образов в моей голове,
Siento que me siento
Я чувствую, что сажусь,
Confundo tu rostro entre la gente
Путаю твое лицо среди людей.
Amor a primera vista?
Любовь с первого взгляда?
Falso, la pista miente
Ложь, след обманывает,
Creo que te quiero desde que
Кажется, я люблю тебя с тех пор,
Empece a mudar los dientes
Как начал менять зубы.
Siempre muy consecuente
Всегда очень последовательный,
Caliente como una llama
Горячий, как пламя,
Siento que me llama
Я чувствую, что оно зовет меня,
Un corazon marchito te reclama
Увядшее сердце зовет тебя.
Vivo en un constante drama
Я живу в постоянной драме,
Te veo desnuda en mi cama
Вижу тебя обнаженной в моей постели,
Este hombre te ama, tu mi dama
Этот мужчина любит тебя, ты моя дама,
Baby dame un chama
Детка, дай мне ребенка.
Dame la llave para tus martirios y temores
Дай мне ключ к твоим мучениям и страхам,
Sentir tus dolores y llorar contigo
Чтобы чувствовать твою боль и плакать с тобой,
Cuando llores para darte valores
Когда ты плачешь, чтобы дать тебе ценности,
Yo con tus besos y tus calores
Я с твоими поцелуями и теплом.
Deja que te adore
Позволь мне обожать тебя,
Mami tengo el planeta sin flores
Малышка, у меня планета без цветов.
Tengo fuerza cuando apareces
У меня появляются силы, когда ты рядом,
Siento mil reacciones
Я чувствую тысячу реакций,
Cargo me dispones
Ты заряжаешь меня,
Pierdo el equilibrio de mis emociones
Я теряю равновесие своих эмоций,
Me caigo en frustraciones
Я падаю в разочарование,
Barras que me pones
Барьеры, которые ты ставишь
Hacia corazones
На пути к сердцам,
Ah soñarte y hacerte canciones
Ах, мечтать о тебе и писать тебе песни.
No tengo ambiciones
У меня нет амбиций,
Solo quiero untarte mi cariño
Я просто хочу осыпать тебя своей любовью
Y besarte en aquel parque
И целовать тебя в том парке,
Donde fuimos cuando niños
Где мы были, когда были детьми.
Contigo soy todo, tu mi todo
С тобой я - всё, ты - моё всё,
Para que fortuna
Какая удача,
Creo que vivo en la luna
Кажется, я живу на Луне,
Gracias cupido te debo una "mas"
Спасибо, Купидон, я должен тебе еще "одну".
* Coro *
* Припев *
*Yhamil y silvito el libre *
*Ямиль и Сильвито Свободный *
Espero que al recibo de esta carta
Надеюсь, получив это письмо,
Comprendas mi temor a tu reacción
Ты поймешь мой страх перед твоей реакцией,
Pero es que a mi corazon
Но моему сердцу
Le hacia falta
Было нужно
Volar en un cohete de papel
Взлететь на бумажной ракете
A tu balcón
К твоему балкону.
Me enamore de ti (desde el 1ero momento que te vi)
Я влюбился в тебя первого момента, как увидел тебя)
Me enamore de ti (y es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
Я влюбился в тебя это то, что не вмещается у меня здесь)
Me enamore de ti (no se que paso como fue que de
Я влюбился в тебя (не знаю, что случилось, как это произошло, что я
Momento me perdí)
Вдруг потерялся)
Me enamore de ti (perdona que lo tenga que decir así)
Я влюбился в тебя (прости, что мне пришлось сказать это так)
Aldo (el aldeano)
Альдо (Деревенщина)
Tu pelo es la cortina que el paraíso abre
Твои волосы - занавес, который открывает рай,
Tu color de perfume
Твой цвет - аромат
De lápiz de mi madre
Маминого карандаша.
Tus ojos la inspiración
Твои глаза - вдохновение
Para crear el cielo
Для создания неба,
Y tus labios las nubes
А твои губы - облака,
Donde navegar anhelo
Где я мечтаю плыть.
Tus poros, las estrellas
Твои поры - звезды,
Que del espacio escaparon
Которые сбежали из космоса,
Tu piel mi pergamino
Твоя кожа - мой пергамент,
Donde mis caminos dibujaron
Где нарисовались мои пути.
Tu aliento, el suspiro
Твое дыхание - вздох
De los ángeles que pecan
Грешных ангелов,
Tu saliva, la cascada
Твоя слюна - водопад,
Donde nacen las muñecas
Где рождаются куклы.
Tu sonrisa un eclipse de pasion
Твоя улыбка - затмение страсти,
Tus manos el cofre de mi corazon
Твои руки - шкатулка моего сердца,
Y tu corazon el vientre de mi poesía
А твое сердце - чрево моей поэзии,
Y tu presencia gemela con la luz del día
И твое присутствие подобно свету дня.
Bautizame con tu inocencia
Окрести меня своей невинностью,
Transparente
Прозрачной,
Bendíceme con un beso en la frente
Благослови меня поцелуем в лоб.
Avísame si hay lagrimas en tus mejillas
Дай мне знать, если на твоих щеках слезы,
Y si hace falta un héroe que salga en tus pesadillas
И если нужен герой, который появится в твоих кошмарах.
Yo te di a la tierra
Я дал тебе землю,
Para que el mar te adornara
Чтобы море украшало тебя,
El reflejo de tu cara
Отражение твоего лица -
El horizonte de mi ser
Горизонт моего существа.
Tu voz la voz de esa ilusión
Твой голос - голос той иллюзии,
Que mi placer ampara
Которая защищает мое удовольствие,
Y tu amor que entre mas para
И твоя любовь, которая чем больше входит,
Se escondió y me hizo querer
Тем больше прячется и заставляет меня хотеть.
Quiero invitarte a marte
Я хочу пригласить тебя на Марс,
Todos los martes amarte
Каждый вторник любить тебя,
Darte mi arte
Дарить тебе свое искусство,
Tratarte como una dama
Относиться к тебе, как к даме,
Buscarte en todas tus partes
Искать тебя во всех твоих частях,
Por parte lento mirarte
Медленно рассматривать тебя по частям,
Llenarte y siempre llevarte
Наполнять тебя и всегда брать тебя с собой,
Delante descarte
Впереди отбросов,
Y hacerte un chama
И сделать тебе ребенка.
Predito bobito
Глупенький предсказатель,
Maquinandote con tu bobito
Строящий планы со своим глупеньким,
Desde el principito
С самого начала,
Quise ser tu principito nena
Я хотел быть твоим маленьким принцем, детка,
Necesito que me necesites un poquito
Мне нужно, чтобы ты нуждалась во мне хоть немного,
Que me invites a un besito de piquito
Чтобы ты пригласила меня на маленький поцелуй,
Yo superare la pena
Я преодолею боль.
* Coro *
* Припев *
Yhamil
Ямиль
Espero que al recibo de esta carta
Надеюсь, получив это письмо,
Comprendas mi temor a tu reacción
Ты поймешь мой страх перед твоей реакцией,
Pero es que a mi corazon le hacia falta
Но моему сердцу нужно было
Volar en un cohete de papel a tu balcón
Взлететь на бумажной ракете к твоему балкону.
* Coro *
* Припев *
* Yhamil y aldo (el aldeano) *
* Ямиль и Альдо (Деревенщина) *
Me enamore de ti (desde el 1ero momento que te vi)
Я влюбился в тебя первого момента, как увидел тебя)
Me enamore de ti (es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
Я влюбился в тебя (это то, что не вмещается у меня здесь)
Me enamore de ti (perdona que te diga esto así)
Я влюбился в тебя (прости, что говорю тебе это так)
Me enamore de ti (no se como fue pero en tu mundo me perdí)
Я влюбился в тебя (не знаю, как это произошло, но я потерялся в твоем мире)
* Coro *
* Припев *
Yhamil
Ямиль
Espero que al recibo de esta carta
Надеюсь, получив это письмо,
Comprendas mi temor a tu reacción
Ты поймешь мой страх перед твоей реакцией,
Pero es que a mi corazon le hacia falta
Но моему сердцу нужно было
Volar en un cohete de papel a tu balcón
Взлететь на бумажной ракете к твоему балкону.
Me enamore de ti aldo (el aldeano)
Я влюбился в тебя Альдо (Деревенщина)
Ya ... ojala no la rompan ni la quemen
Да ... надеюсь, они не разорвут и не сожгут
Ese corazon que esta dibujado ahí
Это сердце, которое там нарисовано,
Que hay de malo en soñar
Что плохого в том, чтобы мечтать
Y en sentir ese bichito
И чувствовать этого жучка,
Que se engancha en nuestras almas
Который цепляется за наши души
Y hace todo mas bonito
И делает всё прекраснее.





Autoren: Paolo Tondo, Angel Lopez, Carlos Celles, Emer Figueroa, Javier Diaz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.