Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FREESTYLE (feat. Sick Luke)
FREESTYLE (feat. Sick Luke)
Sick
Luke,
Sick
Luke
Sick
Luke,
Sick
Luke
Ho-Ho
due
palle
che,
se
te
le
presto
I've
got
two
balls,
baby,
and
if
I
lent
them
to
you
Non
sapresti
come
usarle
(Yeah,
yeah),
mangio
pasta
al
pesto
You
wouldn't
know
how
to
use
them
(Yeah,
yeah),
I
eat
pesto
pasta
Fumo
canne
(Eh
sì),
potrei
fare
a
gara
con
Bob
Marley
I
smoke
blunts
(Oh
yeah),
I
could
compete
with
Bob
Marley
NPT,
patto
di
sangue,
mai
stato
un
morto
di
fame
(È
famiglia)
NPT,
blood
pact,
never
been
a
starving
artist
(It's
family)
Divido
il
piatto
in
parti
uguali
(Ah)
I
split
the
plate
into
equal
parts
(Ah)
Il
conto
cambia,
ma
io
no,
resto
uguale
(Ah,
ah)
The
bill
changes,
but
I
don't,
I
stay
the
same
(Ah,
ah)
Dio
perdona
i
peccati
che
ho
combinato
in
strada
God
forgives
the
sins
I've
committed
on
the
streets
Ho
venduto
la
morte
a
chi
aveva
figli
che
aspettavano
la
cena
a
casa
(Ah)
I
sold
death
to
those
who
had
children
waiting
for
dinner
at
home
(Ah)
Madre
tossica
di
ero
(Ah),
padre
tossico
di
bamba
(Ah)
Mother
addicted
to
heroin
(Ah),
father
addicted
to
cocaine
(Ah)
Bevo
Jack
a
canna,
mando
giù
come
se
fosse
acqua
(Ah,
ah,
ah)
I
drink
Jack
and
smoke,
I
gulp
it
down
like
it's
water
(Ah,
ah,
ah)
Vacanza
in
Spagna
con
i
soldi
dello
spa-
(Ah)
Vacation
in
Spain
with
the
money
from
the
de-
(Ah)
Me
la
spasso,
spero
solo
non
m'allaccia-
I'm
having
fun,
I
just
hope
they
don't
arr-
Ora
ho
un
contratto
e
ora,
poto,
mi
tassano
Now
I
have
a
contract
and
now,
damn,
they
tax
me
Fanculo
Salvini,
poto,
fanculo
lo
Stato
Fuck
Salvini,
damn,
fuck
the
State
Stu-Studiare
per
far
l'operaio,
per
venti
pali
all'anno
Stu-Studying
to
be
a
worker,
for
twenty
grand
a
year
Non
sono
mica
uno
schiavo
I'm
not
a
slave
Vacanza
a
Montecarlo,
ca-casa
vista
sul
mare
Vacation
in
Monte
Carlo,
ho-house
overlooking
the
sea
Co-Coi
pavimenti
in
marmo,
mica
B&B
del
cazzo
Wi-With
marble
floors,
not
some
shitty
B&B
Corsia
d'emergenza,
fanculo
il
traffico
Emergency
lane,
fuck
the
traffic
Vado
a
spasso
nel
bâtiment,
niente
panico
I
walk
around
in
the
building,
no
panic
Couteau
serramanico,
ci
vuole
un
attimo
Switchblade,
it
takes
a
moment
A
sapere
dove
sei
te
e
chi
ti
sta
a
fianco
To
know
where
you
are
and
who's
with
you
Fumo
kryptonite,
mi
si
accelera
il
battito
I
smoke
kryptonite,
my
heartbeat
accelerates
Caricatore
pieno,
lo
svuoto
sparando
sull'albero
Full
magazine,
I
empty
it
shooting
at
the
tree
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mohamed Lamine Saida, Sick Luke
Album
TUNNEL
Veröffentlichungsdatum
05-01-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.