Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Silence (Acoustic Version)
Звуки тишины (Акустическая версия)
Hello
darkness,
my
old
friend
Здравствуй,
тьма,
моя
старая
подруга,
I've
come
to
talk
with
you
again
Я
пришел
поговорить
с
тобой
снова,
Because
a
vision
softly
creeping
Ведь
видение,
тихонько
подкравшись,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Посадило
свои
семена,
пока
я
спал,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
что
зародилось
в
моем
мозгу,
Still
remains
within
the
sound
of
silence
Все
еще
живет
в
звуках
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone
В
беспокойных
снах
я
бродил
один,
Narrow
streets
of
cobblestone
По
узким
улочкам,
мощенным
булыжником,
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
Под
ореолом
уличного
фонаря
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
поднимал
воротник,
спасаясь
от
холода
и
сырости,
When
my
eyes
were
stabbed
Когда
мои
глаза
были
ослеплены
By
the
flash
of
a
neon
light
Вспышкой
неонового
света,
That
split
the
night
Что
разорвала
ночь
And
touched
the
sound
of
silence
И
коснулась
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
этом
обнаженном
свете
я
увидел
10.000
people,
maybe
more
10.000
человек,
а
может,
и
больше,
People
talking
without
speaking
Людей,
говорящих,
но
не
произносящих
ни
слова,
People
hearing
without
listening
Людей,
слышащих,
но
не
слушающих,
People
writing
songs
Людей,
пишущих
песни,
That
voices
never
share
Которые
голоса
никогда
не
поют,
And
no
one
dared
И
никто
не
смел
Disturb
the
sound
of
silence
Нарушить
звуки
тишины.
Fools
said
I,
"you
do
not
know
Глупцы,
сказал
я,
вы
не
знаете,
Silence
like
a
cancer
grows
Что
тишина,
как
рак,
растет.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Услышьте
мои
слова,
чтобы
я
мог
научить
тебя,
Take
my
arms
that
I
might
reach
to
you"
Возьми
меня
за
руку,
чтобы
я
мог
дотянуться
до
тебя.
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
Но
мои
слова,
как
тихие
капли
дождя,
упали
And
echoed
in
the
wells
of
silence
И
отозвались
эхом
в
колодцах
тишины.
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
склонились
и
молились
To
the
neon
god
they
made
Неоновому
богу,
которого
они
создали,
And
the
sign
flashed
out
its
warning
И
знак
мигал,
предупреждая,
And
the
words
that
it
was
forming
И
слова,
которые
он
формировал,
And
the
sign
said
И
знак
гласил:
"The
words
of
the
prophets
"Слова
пророков
Are
written
on
the
subway
walls
Написаны
на
стенах
метро
And
tenement
halls"
И
в
многоквартирных
домах",
And
whispered
in
the
sound
of
silence
И
шептались
в
звуках
тишины.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: PAUL SIMON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.