Simone Cristicchi - Stupidowski - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Stupidowski - Simone CristicchiÜbersetzung ins Deutsche




Stupidowski
Stupidowski
Mi sveglio la mattina e faccio colazione,
Ich wache morgens auf und frühstücke,
Apro la finestra e c'è il sole,
Öffne das Fenster und die Sonne scheint,
Nonostante tutto oggi io mi sento
Trotz allem fühle ich mich heute
L'uomo più felice del mondo!
Wie der glücklichste Mann der Welt!
Esco di casa e gli automobilisti mi salutano,
Ich gehe aus dem Haus und die Autofahrer grüßen mich,
Mi lasciano perfino attraversare.
Sie lassen mich sogar überqueren.
La Primavera si avvicina, i panni stesi,
Der Frühling naht, die Wäsche hängt,
I fiori colorati sui balconi delle case,
Die bunten Blumen auf den Balkonen der Häuser,
E le signore sono più belle
Und die Damen sind schöner
Ed i bambini mangiano le caramelle,
Und die Kinder essen Bonbons,
Seduti sotto ad un alberello,
Sitzen unter einem kleinen Baum,
Io non credevo che il mondo fosse così bello!
Ich hätte nicht gedacht, dass die Welt so schön ist!
Mi sveglio la mattina e faccio colazione,
Ich wache morgens auf und frühstücke,
Apro la finestra e c'è il sole,
Öffne das Fenster und die Sonne scheint,
Nonostante tutto oggi io mi sento
Trotz allem fühle ich mich heute
L'uomo più felice, e canto lalalà lalalà lalalà
Wie der glücklichste Mann, und singe lalalà lalalà lalalà
E canto lalalà lalalà lalalà...
Und singe lalalà lalalà lalalà...
Dentro il supermercato pannolini, omogeneizzati,
Im Supermarkt Windeln, Babynahrung,
Pomodori e pesci ancora vivi,
Tomaten und noch lebende Fische,
Mi guarda fisso un calamaro mentre faccio il vago
Ein Tintenfisch starrt mich an, während ich den Uninteressierten spiele
E penso a quant' è bello il mare e i detersivi,
Und ich denke, wie schön das Meer und die Waschmittel sind,
Sorpasso tutti col mio carrello
Ich überhole alle mit meinem Einkaufswagen
E nello specchio guarda quanto sono bello!
Und im Spiegel, schau, wie schön ich bin!
E la cassiera mi fa un sorriso, abbasso gli occhi
Und die Kassiererin schenkt mir ein Lächeln, ich senke den Blick
Sono proprio in paradiso!
Ich bin wirklich im Paradies!
Mi sveglio la mattina e faccio colazione,
Ich wache morgens auf und frühstücke,
Apro la finestra e c'è il sole,
Öffne das Fenster und die Sonne scheint,
Nonostante tutto oggi io mi sento
Trotz allem fühle ich mich heute
L'uomo più felice del mondo!
Wie der glücklichste Mann der Welt!
La mia mamma mi diceva:
Meine Mama sagte mir:
"Non accettare caramelle da un perfetto sconosciuto!
"Nimm keine Bonbons von einem völlig Fremden an!
L'apparenza a volte inganna...
Der Schein trügt manchmal...
E tu sei una ciambella che non è venuta con il buco!"
Und du bist ein Kringel, der nicht mit dem Loch gelungen ist!"
Stupidowski alla lavagna spiega il Teorema di Pitagora,
Stupidowski erklärt an der Tafel den Satz des Pythagoras,
E quanti abitanti ha il Giappone?
Und wie viele Einwohner hat Japan?
Lalalà lalalà lalalà
Lalalà lalalà lalalà
E canto
Und ich singe
Lalalà lalalà lalalà
Lalalà lalalà lalalà
E canto
Und ich singe
Mi sveglio la mattina e faccio colazione,
Ich wache morgens auf und frühstücke,
Apro la finestra e c'è il sole,
Öffne das Fenster und die Sonne scheint,
Grazie, per questo mondo pieno d'amore!
Danke, für diese Welt voller Liebe!





Autoren: Simone Cristicchi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.