Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sveglio
la
mattina
e
faccio
colazione,
Ich
wache
morgens
auf
und
frühstücke,
Apro
la
finestra
e
c'è
il
sole,
Öffne
das
Fenster
und
die
Sonne
scheint,
Nonostante
tutto
oggi
io
mi
sento
Trotz
allem
fühle
ich
mich
heute
L'uomo
più
felice
del
mondo!
Wie
der
glücklichste
Mann
der
Welt!
Esco
di
casa
e
gli
automobilisti
mi
salutano,
Ich
gehe
aus
dem
Haus
und
die
Autofahrer
grüßen
mich,
Mi
lasciano
perfino
attraversare.
Sie
lassen
mich
sogar
überqueren.
La
Primavera
si
avvicina,
i
panni
stesi,
Der
Frühling
naht,
die
Wäsche
hängt,
I
fiori
colorati
sui
balconi
delle
case,
Die
bunten
Blumen
auf
den
Balkonen
der
Häuser,
E
le
signore
sono
più
belle
Und
die
Damen
sind
schöner
Ed
i
bambini
mangiano
le
caramelle,
Und
die
Kinder
essen
Bonbons,
Seduti
sotto
ad
un
alberello,
Sitzen
unter
einem
kleinen
Baum,
Io
non
credevo
che
il
mondo
fosse
così
bello!
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
die
Welt
so
schön
ist!
Mi
sveglio
la
mattina
e
faccio
colazione,
Ich
wache
morgens
auf
und
frühstücke,
Apro
la
finestra
e
c'è
il
sole,
Öffne
das
Fenster
und
die
Sonne
scheint,
Nonostante
tutto
oggi
io
mi
sento
Trotz
allem
fühle
ich
mich
heute
L'uomo
più
felice,
e
canto
lalalà
lalalà
lalalà
Wie
der
glücklichste
Mann,
und
singe
lalalà
lalalà
lalalà
E
canto
lalalà
lalalà
lalalà...
Und
singe
lalalà
lalalà
lalalà...
Dentro
il
supermercato
pannolini,
omogeneizzati,
Im
Supermarkt
Windeln,
Babynahrung,
Pomodori
e
pesci
ancora
vivi,
Tomaten
und
noch
lebende
Fische,
Mi
guarda
fisso
un
calamaro
mentre
faccio
il
vago
Ein
Tintenfisch
starrt
mich
an,
während
ich
den
Uninteressierten
spiele
E
penso
a
quant'
è
bello
il
mare
e
i
detersivi,
Und
ich
denke,
wie
schön
das
Meer
und
die
Waschmittel
sind,
Sorpasso
tutti
col
mio
carrello
Ich
überhole
alle
mit
meinem
Einkaufswagen
E
nello
specchio
guarda
quanto
sono
bello!
Und
im
Spiegel,
schau,
wie
schön
ich
bin!
E
la
cassiera
mi
fa
un
sorriso,
abbasso
gli
occhi
Und
die
Kassiererin
schenkt
mir
ein
Lächeln,
ich
senke
den
Blick
Sono
proprio
in
paradiso!
Ich
bin
wirklich
im
Paradies!
Mi
sveglio
la
mattina
e
faccio
colazione,
Ich
wache
morgens
auf
und
frühstücke,
Apro
la
finestra
e
c'è
il
sole,
Öffne
das
Fenster
und
die
Sonne
scheint,
Nonostante
tutto
oggi
io
mi
sento
Trotz
allem
fühle
ich
mich
heute
L'uomo
più
felice
del
mondo!
Wie
der
glücklichste
Mann
der
Welt!
La
mia
mamma
mi
diceva:
Meine
Mama
sagte
mir:
"Non
accettare
caramelle
da
un
perfetto
sconosciuto!
"Nimm
keine
Bonbons
von
einem
völlig
Fremden
an!
L'apparenza
a
volte
inganna...
Der
Schein
trügt
manchmal...
E
tu
sei
una
ciambella
che
non
è
venuta
con
il
buco!"
Und
du
bist
ein
Kringel,
der
nicht
mit
dem
Loch
gelungen
ist!"
Stupidowski
alla
lavagna
spiega
il
Teorema
di
Pitagora,
Stupidowski
erklärt
an
der
Tafel
den
Satz
des
Pythagoras,
E
quanti
abitanti
ha
il
Giappone?
Und
wie
viele
Einwohner
hat
Japan?
Lalalà
lalalà
lalalà
Lalalà
lalalà
lalalà
Lalalà
lalalà
lalalà
Lalalà
lalalà
lalalà
Mi
sveglio
la
mattina
e
faccio
colazione,
Ich
wache
morgens
auf
und
frühstücke,
Apro
la
finestra
e
c'è
il
sole,
Öffne
das
Fenster
und
die
Sonne
scheint,
Grazie,
per
questo
mondo
pieno
d'amore!
Danke,
für
diese
Welt
voller
Liebe!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Simone Cristicchi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.