Simone & Simaria feat. Gabriel Diniz - Só Dá Nós Dois - Ao Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Só Dá Nós Dois - Ao Vivo - Gabriel Diniz , Simone e Simaria Übersetzung ins Deutsche




Só Dá Nós Dois - Ao Vivo
Nur Wir Beide - Live
Mãozinha pra cima gente
Hände hoch, Leute
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém vai se meter
Wird sich niemand einmischen
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém vai se meter
Wird sich niemand einmischen
Mãozinha pra cima no clima geral, hey
Hände hoch, in allgemeiner Stimmung, hey
Legal, legal, geral
Cool, cool, alle
Comigo
Mit mir
Tão falando que eu vou me dar mal se eu ficar com você
Sie reden davon, dass es mir schlecht ergehen wird, wenn ich bei dir bleibe
mandaram dizer (mandaram dizer)
Sie haben es schon ausrichten lassen (haben es ausrichten lassen)
Pra eu tomar cuidado
Damit ich aufpasse
Tão dizendo que você não respeita ninguém
Sie sagen da, dass du niemanden respektierst
Que quer se dar bem, mas não preocupada
Dass du nur gut dastehen willst, aber ich mache mir keine Sorgen
Pra baixo vem, hey
Komm runter, hey
Pode vir com todos seus defeitos
Du kannst mit all deinen Fehlern kommen
Te quero assim pois ninguém é perfeito
Ich will dich so, denn niemand ist perfekt
E o mundo se exploda, eu quero te amar
Und soll die Welt explodieren, ich will dich nur lieben
Deixa o povo falar
Lass die Leute reden
Ninguém tem nada a ver
Das geht niemanden etwas an
É um a gente que sofre, que mente
Es sind nur die Leute, die leiden, die lügen
Que não quer me ver feliz com você
Die mich nicht glücklich mit dir sehen wollen
Pra cima
Hoch damit
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém vai se meter
Wird sich niemand einmischen
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém (vai se meter)
Niemand (wird sich einmischen)
Vem pra cá, vem pra
Komm her, komm her
Meu lindo Gabriel Diniz
Mein lieber Gabriel Diniz
Joga a mãozinha pra cima
Wirf die Händchen hoch
Gabriel
Gabriel
Eita coração
Oh, Herz
Tão falando que eu vou me dar mal se eu ficar com você
Sie reden davon, dass es mir schlecht ergehen wird, wenn ich bei dir bleibe
(Comigo?) mandaram dizer
(Mit mir?) Sie haben es schon ausrichten lassen
Pra eu tomar cuidado
Damit ich aufpasse
Tão falando que você não respeita ninguém
Sie sagen da, dass du niemanden respektierst
Que quer se dar bem (pronto, não tô)
Dass du nur gut dastehen willst (klar, bin ich nicht)
Mas não preocupado
Aber ich mache mir keine Sorgen
Pode vim do seu jeito com todos seus defeitos
Du kannst auf deine Art kommen, mit all deinen Fehlern
Te quero assim pois ninguém é perfeito
Ich will dich so, denn niemand ist perfekt
Que o mundo se exploda, eu quero te amar
Soll die Welt explodieren, ich will dich nur lieben
Deixa o povo falar
Lass die Leute reden
Ninguém tem nada a ver
Das geht niemanden etwas an
É um a gente que sofre, que mente
Es sind nur die Leute, die leiden, die lügen
Que não quer me ver feliz com você
Die mich nicht glücklich mit dir sehen wollen
Pra cima
Hoch damit
nós dois (e diz o quê?)
Nur wir beide (und was sagst du?)
Eu e você
Ich und du
O nosso amor
Unsere Liebe
Ninguém vai se meter
Niemand wird sich einmischen
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém vai se meter
Niemand wird sich einmischen
nós dois vai
Nur wir beide, los
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém vai se meter
Niemand wird sich einmischen
nós dois
Nur wir beide
Eu e você
Ich und du
No nosso amor
In unserer Liebe
Ninguém vai se me-
Niemand wird sich einmi-
Explode galera pra cima (se mete não hein)
Explodiert, Leute, nach oben (mischt euch nicht ein, hm?)
Levante a mãozinha e bate
Hebt die Händchen und klatscht da
Gabriel Diniz, Simone e Simaria e As Coleguinhas (no bar)
Gabriel Diniz, Simone e Simaria e As Coleguinhas (an der Bar)
(Das Coleguinhas eu quero beber hein)
(Von den Coleguinhas will ich trinken, hm?)
Show
Show
Gabriel Diniz
Gabriel Diniz
Obrigado meninas (lindo)
Danke Mädels (Süßer)





Autoren: Daniel Lima, Dyeguinho Silva


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.