Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It All Come Down - 2001 - Remaster
Пусть Всё Это Рухнет - 2001 - Ремастер
So
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Так
пусть
всё
это
рухнет,
пусть
всё
это
рухнет
вниз
Let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Пусть
всё
это
рухнет,
пусть
всё
это
рухнет
вниз
Sweet
tears
roll
like
a
river
from
your
eyes
Сладкие
слёзы
текут
рекой
из
твоих
глаз
Get
close
let's
sleep
tonight
Приблизься,
давай
спать
этой
ночью
When
you
wake
there's
a
new
day
dawning
Когда
ты
проснёшься,
настанет
новый
рассвет
When
you
wake
there's
a
cold
wind
blowing
Когда
ты
проснёшься,
подует
холодный
ветер
When
day
breaks
there's
a
light
shines
through
Когда
рассветёт,
сквозь
тучи
пробьётся
свет
I'm
still
here
with
you
when
the
morning
comes
Я
всё
ещё
буду
здесь
с
тобой,
когда
наступит
утро
I
need
you
with
me
when
the
day
begins
Ты
нужна
мне
рядом,
когда
начнётся
день
Oh
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
О,
пусть
всё
это
рухнет,
пусть
всё
это
рухнет
вниз
Why
don't
you
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Почему
бы
тебе
не
позволить
всему
этому
рухнуть,
рухнуть
вниз
All
is
in
control,
love
is
on
the
open
road
Всё
под
контролем,
любовь
на
открытой
дороге
Make
me
want
to
live,
you
make
me
want
to
die
Ты
заставляешь
меня
хотеть
жить,
ты
заставляешь
меня
хотеть
умереть
When
you
wake
there's
a
new
day
dawning
Когда
ты
проснёшься,
настанет
новый
рассвет
When
you
wake
there's
a
cold
wind
blowing
Когда
ты
проснёшься,
подует
холодный
ветер
When
day
breaks
there's
a
light
shining
through
Когда
рассветёт,
сквозь
тучи
пробьётся
свет
Oh
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
О,
пусть
всё
это
рухнет,
пусть
всё
это
рухнет
вниз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Kerr, Charles Burchill, Michael Joseph Macneil, John Giblin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.