Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It All Come Down - Edit
Пусть все это рухнет - Редактирование
So
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Так
пусть
все
это
рухнет,
пусть
все
это
рухнет
вниз
Let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Пусть
все
это
рухнет,
пусть
все
это
рухнет
вниз
Sweet
tears
roll
like
a
river
from
your
eyes
Сладкие
слезы
текут
рекой
из
твоих
глаз
Get
close
let′s
sleep
tonight
Подойди
ближе,
давай
спать
этой
ночью
When
you
wake
there's
a
new
day
dawning
Когда
ты
проснешься,
наступит
новый
рассвет
When
you
wake
there′s
a
cold
wind
blowing
Когда
ты
проснешься,
подует
холодный
ветер
When
day
breaks
there's
a
light
shines
through
Когда
рассвет
наступит,
свет
пробьется
сквозь
тьму
I'm
still
here
with
you
when
the
morning
comes
Я
все
еще
буду
здесь
с
тобой,
когда
наступит
утро
I
need
you
with
me
when
the
day
begins
Ты
нужна
мне
рядом,
когда
начинается
день
Ah
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Ах,
пусть
все
это
рухнет,
пусть
все
это
рухнет
вниз
Why
don′t
you
let
it
all
come,
let
it
all
come
down
Почему
бы
тебе
не
позволить
всему
этому
рухнуть,
пусть
все
это
рухнет
вниз
All
is
in
control,
love
is
on
the
open
road
Все
под
контролем,
любовь
на
открытой
дороге
Make
me
want
to
live,
you
make
me
want
to
die
Ты
заставляешь
меня
хотеть
жить,
ты
заставляешь
меня
хотеть
умереть
So
let
it
all,
Так
пусть
все
это,
Let
it
all
come
down
Пусть
все
это
рухнет
вниз
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Giblin, James Kerr, Charles Burchill, Michael Joseph Macneil
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.