Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moscow Underground
Московское метро
Descended
from
a
world
of
darkened
places
Я
пришел
из
мира
темных
мест,
Descended
from
a
world
that's
lost
control
Я
пришел
из
мира,
потерявшего
контроль,
Suspended
between
time
and
fractured
places
Зависший
между
временем
и
разрушенными
пространствами,
I'm
waiting
for
the
fall
here
on
my
own.
Я
жду
падения
здесь,
в
одиночестве.
Please
take
me
down
where
the
rain
drops
Пожалуйста,
отведи
меня
туда,
где
капает
дождь,
Please
take
me
down,
down
below
Пожалуйста,
отведи
меня
вниз,
глубоко
вниз,
Please
hold
me
here
where
the
dreams
stop
Пожалуйста,
обними
меня
там,
где
кончаются
мечты,
Please
leave
me
here
on
my
own
Пожалуйста,
оставь
меня
здесь,
одного.
It
was
fate
that
took
me
down
into
the
place
Это
судьба
привела
меня
в
это
место,
I
want
to
cross
the
borders
of
control
Я
хочу
пересечь
границы
контроля,
Take
me
to
the
shrine
that's
in
your
basement
Отведи
меня
к
святыне,
что
в
твоем
подвале,
And
hold
me
in
that
place
I'll
lose
it
all
И
обними
меня
там,
где
я
все
потеряю.
So
please
take
me
down
where
the
rain
drops
Так
что,
пожалуйста,
отведи
меня
туда,
где
капает
дождь,
Please
take
me
down
so
far
below
Пожалуйста,
отведи
меня
так
глубоко
вниз,
Come
take
me
down
to
where
my
dream
stops
Отведи
меня
туда,
где
кончаются
мои
мечты,
I
don't
know
where
else
I
can
go
Я
не
знаю,
куда
еще
мне
идти.
So
please
take
me
down
to
where
the
rain
drops
Так
что,
пожалуйста,
отведи
меня
туда,
где
капает
дождь,
Please
lay
me
down,
down
below
Пожалуйста,
уложи
меня,
глубоко
вниз,
Please
leave
me
here
where
the
dream
stops
Пожалуйста,
оставь
меня
там,
где
кончаются
мечты,
Cause
I
don't
know
where
else
I
can
go
Потому
что
я
не
знаю,
куда
еще
мне
идти.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jim (gb 1) Kerr, Charles Burchill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.